甘美なるアルカディア——鳥海浩輔 [歌詞]

甜美理想鄉
作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:菊田大介(Elements Garden)
歌:愛島セシル(CV:鳥海浩輔)



中文歌詞日文歌詞
在沙漠的地平線 星光之下
掩飾著喉嚨乾涸的痛楚前行
砂の地平線 星の灯火の下
枯れる喉の痛み隠して歩んだ
如果選擇起程的話 就絕對不回頭
我深信日出一定會來臨
旅を選ぶなら 絶対振り返らず
必ず夜明けが来ると信じて
即使那天在往目的地的路上迷失了
也一同仰望上空 展露笑臉
目指す場所 迷った日も
共に空見上げ 笑顔へと
在心中抱著希望並得償所願了
終於抵達這裡
希望(アンビション)掲げ手に入れたんだ
やっと此処まで辿り着いた
理想鄉閃耀奪目
Shining發出耀眼光芒 在天上綻放了
為了能與你一起看見的奇蹟
獻上甜美的熱情吧
理想郷(アルカディア)は煌めき
Shining眩しく天に咲いた
アナタと見られた奇跡
甘美な情熱を捧げよう
尋求吧尋求吧
答案一直就在這裡
連虛幻之事
也通過這雙手實現
化成現實吧
求めて求めて
それが答えに続いた
幻でさえも
この手で現実(リアル)に
遂げよう
碰觸嘴唇 被雙眼吸進去
感受到純潔無瑕的光芒而為之震撼
唇に触れて 瞳に吸い込まれて
純粋無垢な光感じて震えた
不會終結的光輝 渴望已久的樂園
以我倆的羈絆化成夢
終わりない輝き 渇望した楽園
二人の絆で夢に変わった
透明的玻璃牆壁
明明已經到達 卻是受阻的兩難局面
透明な ガラスの壁
届くのに遮るジレンマ
愛在身旁輕輕細語
「乾脆強行打破就好了」
愛が傍でそっと囁く
「いっそ強引に破ればいい」と
理想鄉的日出
為了我倆而光照著
在世界中起風吧
崇高的勇氣並沒有一點虛偽
理想郷(アルカディア)の日の出が
二人の為照らしてる
風を起こせ世界に
気高き勇気に嘘はない
掙扎吧掙扎吧
不逃避困難
在鬥爭中取得勝利
這就是我
I'll sing for you
足掻いて足掻いて
困難から逃げずに
戦い勝ち取る
それがワタシだと
I'll sing for you
還在追尋的 砂塵之心
請如綠洲般湧溢而出
まだ求める 砂塵のハート
強く溢れてオアシスのように
理想鄉閃耀奪目
Shining發出耀眼光芒 在天上綻放了
為了能與你一起看見的奇蹟
獻上甜美的熱情吧
理想郷(アルカディア)は煌めき
Shining眩しく天に咲いた
アナタと見られた奇跡
甘美な情熱を捧げよう
尋求吧尋求吧
答案一直就在這裡
連虛幻之事
也通過這雙手實現
化成現實吧
求めて求めて
それが答えに続いた
幻でさえも
この手で現実(リアル)に
遂げよう

日文歌詞轉載自這裡



通常歌王子的歌裡,烏托邦或相近的意思會用「Utopia」或者直接用「樂園」,「arcadia」這個字真的第一次見,所以我google了一下兩者有甚麼分別。「utopia」是幻想、虛構的理想之地,「arcadia」是希臘神話的烏托邦,簡單來說,是沒有分別…… 抱歉,我不應該深究的。

うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集

No comments:

Post a Comment