雪月花——ST☆RISH、QUARTET★NIGHT [歌詞]

作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:上松範康(Elements Garden)
歌:ST☆RISH、QUARTET★NIGHT


中文歌詞日文歌詞
月兒光照的路標
連徬徨身影的寂寞也療癒了
虛幻的月圓……又月缺
在美麗之夜裡與你訴說時分
月灯りの道標は
彷徨う身の寂しさすら照らし癒す
儚く満ちては…欠けゆく
美麗の夜(よ)に時を教え
始於愛戀該往何處翩翩起舞?
百花的思念
因有此愛 
得以堅強地盛放聳立
恋からどこへと舞うか?
百花の想い
その愛あるから強く
咲き誇り 立てる
奇蹟降下積累之際
從純白世界
轉化為雪融之春
降り積もった奇跡の瞬間(とき)は
純白世界から
雪解けの春へと
雪月花香之時 最會憶念你啊
以不會破碎的無窮之心
過去、現在還是未來
Uh...全都化為「生命」
我愛你
我愛你
想要融為一體
一瞬間還是永遠
也要緊抱你
雪月花薫る時に 最も君を憶うよ
千切れはしない∞(むげんだい)の心で
過去も現在も未来も
Uh...そのどれもが「イノチ」に
愛してる
愛してる
溶け合いたい
刹那も 永遠も
抱き締めて
月兒總不會消逝
縱使雲朵覆蓋 雨淚滴下
Ah總有一天……雨歇天晴
亦會與眾星同現守護你
どんな時も月は消えない
雲がかかり 雨の涙落ちてきても
嗚呼いつの日にか…晴れ間に
星と浮かび君を守る
有始則有終
花的一生
以純潔姿態於心中
讓勇氣綻放
始まりがあれば終わる
花の一生
潔き姿が胸に
勇気を咲かせる
就是明瞭寒冷……故此
能感受溫暖
也能體會手牽手的溫柔
冷たさを知っている…だから
温もりに気付ける
手と手の優しさも
雪月花香之時 最會憶念你啊
以世上一切情話
來超越與接吻那麼多的
Uh...心跳吧
不會分離
不會分離
直到永遠
喜與悲
彼此分擔
雪月花薫る時に 最も君を憶うよ
この世にある愛の言葉全部で
重ねてきたキスの数の
Uh...ときめきを超えてゆこう
離さない
離さない
ずっとずっと
哀しみ 喜びも
分けあって
像是將要敗給不安與痛苦
撕心裂肺似的
此時就想起來
這……並不是夢
不安、切なさに今も負けそうになる
この胸張り裂けてしまいそうに
そんな時には思い出すんだ
そう…夢じゃないこと
雪月花香之時 最會憶念你啊
以緊繫信任的無窮之心
把烏托邦贈予你
Uh...把「活著」的意義授予你
我愛你
我愛你
為了你
希望你能聽到 我想唱出的
這首歌
雪月花薫る時に 最も君を憶うよ
信じ繋ぐ∞(むげんだい)の心で
このユートピアをくれて
Uh...「生きている」を授けた
愛してる
愛してる
君の為に
届けたい 伝えたい
この歌を

日文歌詞轉載自這裡



這篇歌詞很難啊……有好幾個地方我也不太肯定而只略略翻譯帶過,這是少數我翻譯完也不明白的歌詞……如有高手請指教。

「重ねてきたキスの数の / Uh...ときめきを超えてゆこう」這一句我真的完全不知道在說甚麼……

蒼井翔太歌詞集
うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集

4 comments:

  1. 謝謝翻譯雪月花!打Shining Live時,這首意境光看MV和聽旋律就很美
    前陣子官方出了限定雪月花的角色卡,開卡片的劇情,角色還會念一段文謅謅的台詞

    ReplyDelete
    Replies
    1. 這首歌真的超美,只是我無法翻譯得很美......

      Delete
  2. 那句“重ねてきたキスの数の,ときめきを超えてゆうこう”是不是我们给与他们的吻已经超过他们心动的次数啊0.0(根据原文乱猜

    ReplyDelete
    Replies
    1. 我覺得是「超越心跳」的意思,即是有超越生死/生物死物的感覺。所以我才一直很猶豫要怎樣翻譯。

      Delete