作曲:上松範康(Elements Garden)
編曲:菊田大介(Elements Garden)
歌:QUARTET★NIGHT
中文歌詞 | 日文歌詞 |
食指慢慢地 指向穹蒼 想把這身影烙印 在天上綻放最棒的夢 |
人差し指をゆっくり 大空へと突き刺すんだ 焼き付けて欲しい この姿を 最上の夢 天に爆ぜろ |
Wowwow-wowo Wowwow-wowo 一起歌唱吧 |
Wowwow-wowo Wowwow-wowo 共に歌おう |
讓妳看看連一秒後的未來也在進化的背影吧 把心跳FULL MAX SHOUT OUT 超越(斬斷)的感情也不壞呢 |
一秒先の未来すらも進化している背中を見せよ 心臓の鼓動をFULL MAX SHOUT OUT 超え-キレ-た感情も悪くはねぇな |
逆境、逆風、承受之後 獲得的就是真正的強大 王之器具?神之領域?往那之後的理想前進 |
逆境、逆風、耐えた先で 手に入れたのは真の強さ 王の器?神の領域?その先の理想へ |
把ALPHA(相遇)OMEGA(離別) 全部無懼地吞噬殆盡吧 活著的經驗(證明)才是 新世界的翅膀 |
恐れず喰らい尽くせ ALPHA-出会い-OMEGA-別れ-すべて 生きた経験-あかし-それこそ 新世界の羽根 |
醒覺FLY AWAY 前進吧 斬斷不可能(TABOO)的界限 如雷電般 在這瞬間 閃耀到底吧 唯我獨尊 幻像逐漸凌駕於現實 Oh...Endless beat, Uh...Endless song 要一同成為歷史嗎? |
覚醒FLY AWAY 進もう 不可能-タブー-の限界を千切り イカヅチのように この瞬間 輝き尽くせ 唯我独尊 イメージが 現実凌駕してゆく Oh…Endless beat, Uh…Endless song 共に歴史にならないか? |
Wowwow-wowo Wowwow-wowo 一同創造吧 |
Wowwow-wowo Wowwow-wowo 共に紡ごう |
想要感受一下地平線後有些甚麼嗎? 挑戰才是MY WAY & MY ALL 不論甚麼我們都不會懼怕啊 |
地平線の先に何があるのかを感じたくはないの? 挑戦こそがMY WAY & MY ALL どんなものも怖くはねぇ |
縱使我們痛苦掙扎……但現在到達此地 是因為妳們一直支持一直相信並愛著我們 |
足掻きもがく自分だけど…ここまで来れていることだって ずっと支えずっと信じて愛をくれたからだ |
所以匯聚歌聲 為妳歌唱 這才是我們「更認真」的最大的力量 |
だから声を重ね君のために歌う それが「本気になれる」最大の力 |
用力一蹬FLY AWAY 咆哮吧 不存在不可能的事情 徹底破壞感情的枷鎖 在下一個層次 懷著大志 QUARTET NIGHT 這夢不會辱於這名字 Oh...We promise, Uh...We swear 這回憶絕對不會消失 |
ふっ飛べFLY AWAY 吠えよう 不可能-タブー-なんて存在しない 感情の枷をブッ壊して 次のレベルに 大志を抱け QUARTET NIGHT 此の名に恥じない夢を Oh…We promise, Uh…We swear 絶対消えない思い出-メモリア-を |
無論多少次心灰意冷……倒地不起 地面被淚水沾濕 |
何度挫けて…倒れて 涙で土を濡らしても |
只要向前邁進 向明天邁進 未來就會展開 |
上だけを向けば 明日に向けば 未来は開く |
在JINN-Ω-RAY的盡頭 在雷雨雲的另一端一定是 Oh…Beautiful days, and sunshine world 超越朝陽的璀璨 夢之歌啊 化成光吧 |
JINN-Ω-RAYの果て 必ず 雷雲の向こう側は Oh…Beautiful days, and sunshine world 朝日を超える煌めきが 夢の歌よ光になれ |
然後我想在你的名字 加上I Love you… | そして君の名に I Love youを…添えたい |
我很喜歡歌王子裡分聲部的歌曲,不管是每個角色的分部歌詞還是他們的唱法,都符合他們的風格,上松的歌曲不會令人失望,這首歌裡我唯一不太喜歡的是最後一句變慢的唱法。
翻譯這首歌時我覺得很有趣,有趣的第一點是我根本不懂歌名的意思。「Ω」讀作OMEGA,又可以解作物理學上阻力的單位,究竟是哪一個意思?我猜是前者,因為歌詞中出現OMEGA這個字。alpha是第一個字母,omega是最後一個字母,所以它們常被用作「開始」和「結束」的意思,但在這首歌詞裡,這兩個字的讀音是「相遇」和「離別」,也是頗有趣的。
JINN和RAY應該都是人的名字,不要問我JINN是甚麼意思,我也不知道,因為劇場版還沒推出所以不好猜測。JINN可能是「陣」、「神」,RAY應該是「雷」,加上「Ω」是解作最後?
這首歌有兩個地方回應上一首歌,在「TABOO NIGHT XXXX」裡,曾提及「本気の夢」,即是「認真對待的夢」,我譯作真摰的夢,在這首歌中,他們有回應令他們更認真的力量。另外,「TABOO」在上一首歌是指禁忌,在這首歌再次出現這個字,以讀音取代「不可能」這個意思。
另外值得提及的一點,在歌曲的前部份四個人的獨唱中,歌詞都嵌入他們各自名字的讀音。
撇除小黃歌,前輩組的歌都很勵志。以前的歌都提及「超越革命」、「要進化」,然後是「成為GOD'S STAR」、「王者的景色」,這一次是繼續進化之路,跨越雷電到達新境界。期待他們的下一首歌!
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
到蒼井翔太歌詞集
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment