Rose Rose Romance——諏訪部順一 [歌詞]

作詞:RUCCA
作曲:藤間仁(Elements Garden)
歌:神宮寺レン(CV:諏訪部順一)


中文歌詞日文歌詞
遵照人家的規則可以嗎!? (No no)
這美貌不是很可憐嗎!? (Oh no)
對心意 對願望 對現實
產生更多貪慾也沒關係 對吧!?
他人様(ひとさま)のルールでいいの!? (No no)
その美貌が気の毒じゃない!? (Oh no)
想いに 願いに もっとリアルに
貪欲(グリード)でいい そうだろう!?
既然已經遲到了 (All right)
就來一個心之變身 然後 (Oh yes)
令你陶醉的全套服務 你滿意嗎!?
Lady! (Ready!?) You're My Sweetie!
仮にも遅れてきたって (All right)
心の変身(ドレスアップ)次第 (Oh yes)
痺れるフルコース 堪能しない!?
Lady! (Ready!?) You're My Sweetie!
Clap, Clap, Clap! 將人生的
Clap, Climax! 所有
都染成超級捧的薔薇色的覺悟
「認真的!? 要幫你試試嗎?」
(Dance! Dance! Dance! Dance!)
Clap, Clap, Clap! 人生
Clap, Climax! すべて
ヤバい薔薇色 染める覚悟
「ホンキである!? 試そうか」
(Dance! Dance! Dance! Dance!)
Rose Rose Romance
從今天起到永別那天
Rose Rose Romance
我倆 把「on stage」 (Make it!)
Rock your body!
刻印在赤露的肌膚上吧 (Naked!)
Rose Rose Romance
今日から死ぬまで
Rose Rose Romance
ふたりで オンステージ (Make it!)
Rock your body!
露な素肌へ 刻み付け (Naked!)
「遊戲人間的戀愛!?」 (Make it!)
「那是……不可能」 (Naked!)
看哪 這就是 最後的戀愛
「玩具(フェイク)の恋!?」 (Make it!)
「そんなの…無理」 (Naked!)
これがほら 最後の恋
你還在顧慮誰呢!? (No no)
這不是妒嫉心!? (Oh no)
不被自己和過去束縛
做樂天派就好了 對吧!?
誰へと遠慮してるの!? (No no)
そんなのは嫉妬心(エンヴィー)じゃない!? (Oh no)
自分に 過去(きのう)に 束縛されずに
楽天家(ビリーバー)でいい そうだろう!?
會被小惡魔的誘惑左右的 (Sometimes)
才是人類吧!? (All right)
不享受一下 把本能逼得焦急難耐之癢嗎!?
Honey! (Hurry!?) You're Last Princess!
小悪魔な誘惑にも (Sometimes)
揺れちゃうのが ニンゲンでしょ!? (All right)
本能を焦らして 享受をしない!?
Honey! (Hurry!?) You're Last Princess!
Clap, Clap, Clap! 命運
Clap, Climax! 和一切
吶 能夠比起在遼闊世界上的任何人還要
「歌頒這些嗎!? 請嘗試一下」
(Dance! Dance! Dance! Dance!)
Clap, Clap, Clap! 運命
Clap, Climax! すべて
広い世界で 誰よりねえ
「謳歌できる!? やってごらん」
(Dance! Dance! Dance! Dance!)
Rose Rose Romance
一瞬也是永久 
Rose Rose Romance
我倆把「永不結束」 (Make it!)
Rock your heartbeat!
釘在毫無修飾的笑臉上(Naked!)
Rose Rose Romance
刹那も 悠久(とわ)へと
Rose Rose Romance
ふたりは エンドレス (Make it!)
Rock your heartbeat!
笑顔のヌードへ 釘付けさ (Naked!)
「廉價的花!?」 (Make it!)
「沒有這種事」 (Naked!)
是無與倫比的心愛之花
「廉価な花!?」 (Make it!)
「そんな事ない」 (Naked!)
比類なき 愛しい花さ
(Dance! Dance! Dance! Dance!)(Dance! Dance! Dance! Dance!)
Rose Rose Romance
從今天起到永別那天
Rose Rose Romance
我倆 把「on stage」 (Make it!)
Rock your body!
刻印在赤露的肌膚上 (Naked!)
Rose Rose Romance
今日から死ぬまで
Rose Rose Romance
ふたりで オンステージ (Make it!)
Rock your body!
露な素肌へ 刻み付け (Naked!)
「遊戲人間的戀愛!?」 (Make it!)
「那是……不可能」 (Naked!)
看哪 這就是 最後的戀愛
「玩具(フェイク)の恋!?」 (Make it!)
「そんなの…無理」 (Naked!)
これがほら 最後の恋

日文歌詞轉載自這裡



我還是比較喜歡レン上一首的歌呢……順帶一提中文官方音譯レン為「蓮」,但其實也唸成「戀」,所以上一首的歌名是「恋」為開首。也許「恋」才是他的名字的真正意思?

うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集

No comments:

Post a Comment