Over the Rainbow——寺島拓篤 [歌詞]

作詞:RUCCA
作曲:中山真斗
歌:一十木音也(CV:寺島拓篤)



中文歌詞日文歌詞
打個譬喻 假如人生是一條直路的話
在那個避開而無法到達的地方
我的分身必定會跟我這樣說吧
「真正的你到底是誰?」
喩えるなら人生が もしも一本路だったら
避けて通れないその場所に
俺のドッペルゲンガーきっと俺に云うんだろう
“ホントのお前って一体誰?”と
把還在縫接的情景裡
啊啊 Delay的感情揮卻後走吧
まだ継(つ)ぎ接(は)ぎの情景に
ああ ディレイしてる感情 振り除(の)け行くよ
無論是哪一天 都想如隨風搖曳仰望上空的向日葵
在某天化為太陽
若果穿越幻想之虹 現在 就是命運的齒輪(輪盤)
來吧 賭上我的內心 發出強烈的光芒吧
前往曾經夢見的彼方
いつの日だって 揺れていた 空を仰ぐ向日葵のよう
いつの日か 太陽になりたいと
絵空の虹を 越えたなら いま 運命の歯車(ルーレット)
さあ こころを賭けて 強く ヒカリを照らせ
夢みた その先へ
回首看的話 你就以一直沒變的笑臉
在那裡守望著我
即使風的琶音「為甚麼會在這裡?」
如此低語 我也不再迷茫
振り返ればそこには いつも変わらない笑顔で
俺を見守る君がいた
風のアルペジオが“なぜここにいるのさ?”と
囁いても もう迷わないから
啊啊 想要得到的結果
還有多少哩我也不清楚 但這樣就好了
ああ 希望的観測は
また 数マイルも不明瞭 でもそれでいいさ
無論是哪一天 都不是孤獨一人 想如仰望夢想的向日葵
在下雨天刮風天都燦爛綻放
沒有哀傷和淚水的 現在只為了你
連同這愛之名
把心意唱出吧 Forever more,and more...更多
いつの日だって ひとりじゃない 夢を仰ぐ向日葵のよう
雨の日も 風の日も咲きたい
哀しみだとか涙じゃない 現在(いま)はただ君の為に
この愛の名前のもとに
想いを歌おう Forever more,and more…もっと
無論是哪一天 都如隨風搖曳仰望上空的向日葵
想在某天化為太陽
若果穿越幻想之虹 現在 就是命運的齒輪(輪盤)
來吧 賭上我的內心 發出強烈的光芒吧
前往曾經夢見的彼方
いつの日だって 揺れていた 空を仰ぐ向日葵のよう
いつの日か 太陽になりたいと
絵空の虹を 越えたなら いま 運命の歯車(ルーレット)
さあ こころを賭けて 強く ヒカリを照らせ
夢みた その先へ

日文歌詞轉載自這裡



雖然是很久以前的歌,但都想把坑填好。我知道網上有很多這首歌的翻譯,但我在翻譯時都儘管不看,因為我怕會影響我的判斷,所以如有錯處請多多包容XD

很驚訝原來這一首歌跟剛剛才翻譯好的「愛と呼べる木の下で」互相呼應。我就知道BEST SOLO不簡單。

うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集

No comments:

Post a Comment