マリアージュ——森久保祥太郎、鈴木達央、蒼井翔太、前野智昭 [歌詞]

婚盟
作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:藤田淳平(Elements Garden)
歌︰QUARTET★NIGHT (寿 嶺二(CV:森久保祥太郎)、黒崎 蘭丸(CV:鈴木達央)、美風 藍(CV:蒼井翔太)、カミュ(CV:前野智昭))

中文歌詞 日文歌詞
在星光下,讓我們尋找我們的愛
超級情人,是你和我 oh baby!
Under the starlight, let's find our love.
Super lovers, you and I, oh baby!
每個季節都芳氣撲人
為甚麼時間總是飛逝過去?
Kiss 的意義也變得深遠
但當我跟你一起時,我內心就燃燒起來
(カミュ) 季節ごとに薫り高く
Why does it seem like time always flies by?
(蘭丸) Kiss の意味も深くなる
But when I'm with you, I'm burnin' inside.
細語不滿足的愛的呼喚
我不曾想離開你身旁
從拘謹的現實帶你出去哦
(嶺二) 飽き足りず囁いた愛のコール
I do not ever wanna leave your side.
(藍) 連れ出すよ窮屈なリアルから
儘管是立刻能見面的距離
愛慕之心也一直倍增
無止境 Ah…充滿著
(4人) すぐに会える距離にいても
(4人) 想いはいつも募って
(4人) 止めどなくAh…満ちてく
今夜也是兩人最棒的婚盟
看哪 來把椅子換成新月高興一下嗎
今後的未來還有夢
編成不能盡說的故事
(4人) 今宵も二人最高のマリアージュ
(4人) 三日月をほら椅子がわりにはしゃごうか
(4人) これからの未来そして夢
(蘭丸) 語り尽くせない物語を
星空之下的光輝中
把屬於我倆的歌
慢慢地注入愛之玻璃杯裡
讓神也嫉妒的
我們的夢
(4人) 星空の下輝きの中で
(藍) 二人の歌を
(嶺二) 恋のグラスにゆっくり注いで
(カミュ) 神様も妬ませて
(4人) Our dream
深棕色般灰淡的景色
在我的眼中,世界中所有事物都是灰暗
在過於無聊的平日裡
沒有特別的事物,所有都是沉悶的日子
(カミュ) セピア色にくすむ景色
The world in my eyes, everything was gray.
(蘭丸) 退屈すぎた日常に
只有你毫無迷茫地引導著我
我需要你與我一起,我需要你留下
以比天使更純潔的真心
(嶺二) 君だけは迷わずに導く
I need you with me. I need you to stay.
(藍) 天使より純粋な真心で
回憶起甚麼嗎?能做甚麼嗎?
注意到的話心跳會變得激烈
不想與你分開…不會與你分開
(4人) 何を憶う?何が出来る?
(4人) 気付けば高鳴るハートビート
(4人) 離したくない…離さない
在心中許下永遠婚盟的誓言
在變成彩色的世界裡讓LOVE
響起  命運之讚頌歌
隨著感情這樣奏樂
(4人) 誓いを胸に永遠のマリアージュ
(4人) 彩り変わる世界で不変のLOVE を
(4人) 響かせて運命のキャロル
(蘭丸) 気持ちのままに放つままに
把再也不會來臨的今天緊抱
並描繪下來Dearest
夢也好 愛也好 你的全部
我都想一起分享
我們的願望
(4人) 二度とは来ない今日を抱きしめて
(藍) 描かせてDearest
(嶺二) 夢も愛さえも君の全部
(カミュ) 共に分かち合いたい
(4人) Our wish
在星光下,讓我們尋找我們的愛
超級情人,是你和我 oh baby!
Under the starlight, let's find our love.
Super l overs, you and I, oh baby!
為甚麼時間總像飛逝般?
我不曾想離開你身旁
Why does it seem like time always flies by?
I do not ever wanna leave your side.
今天晚上也是兩人最棒的婚盟
依舊靠在一起去相信明天
言語也不足以表達的事
就編成音韻一同演奏吧
(4人) 今宵も二人最高のマリアージュ
(4人) 寄り添いながら明日を信じてゆこう
(4人) 言葉では足りないことには
(蘭丸) 音を束ねて奏で合おう
星空之下的光輝中
把屬於我倆的歌
慢慢地注入戀之玻璃杯裡
讓神也嫉妒的
我們的夢
(4人) 星空の下輝きの中で
(藍) 二人の歌を
(嶺二) 恋のグラスにゆっくり注いで
(カミュ) 神様も妬ませて
(4人) Our dream

日文歌詞轉載自這裡


這首歌是不錯的,但其實我比較喜歡前輩組節奏感強的快歌,所以一遇到抒情慢歌我都不太想翻譯,看看KIZUNA拖那麼久我還沒翻譯就知道(掩面)。
更新於10/8/2019

No comments:

Post a Comment