「イケメン大奥ドラマCD」 テーマ曲
作詞:香月亜哉音
作曲:藤田淳平 (Elements Garden)
歌:蒼井翔太
中文歌詞 | 日文歌詞 |
這聲音如束縛著我的胸口般 把我的心強行奪去 淺眠眼瞼背後描述的夢 矇矓地溶掉 | その声が胸を締めつける様に 心強く奪われて まどろむ瞼の裏側に写した 夢淡く溶ける |
愛意越深你會離我越遠 緊抓的手就會溜走 (甜蜜的) 透過耳語 (呼喚著) 不斷反覆呼喚你 | 想い寄せれば遠ざかり つかむ腕すり抜け (甘く)ささやくから (呼んで)あなた 幾度繰り返す |
今夜 被月光照耀 漸趨成熟的花朵的揭祕啊 在若隱若現的夢幻中 只有火熱地渴求這身軀 把你擁在懷裡 | 今宵 月に照らされ 色づき花開く秘め事よ 透き通る儚さに 熱くただこの身焦がして あなただけ包む |
像是被彼此凝視的雙眼俘虜般 沒法移開視線 愛慕越發強烈得如窒息般 無法停止 | 見つめ合う瞳囚われのままに 逸らす術さえ持てずに 愛しさがつのり息もできないほど もう止められない |
如若帶著溫柔的笑容回首 伸出的手指便會猶豫 (心跳) 聽得到嗎 (前往你的身旁) 我永遠不會離開你 | 優しい笑顔振り向けば のばす指ためらい (鼓動)聴こえますか (側へ)あなた 永遠に離さずに |
今夜 雲啊請隱藏 漆黑中艷麗的秘密啊 透過緩緩的指繪告訴我了 牽著的手和溫暖 現在 將我倆裹住 |
今宵 雲よ隠して 闇夜に鮮やかな秘め事よ ゆるくなぞり伝える つなぐ手と温もりがいま 二人だけ包む |
(悄悄地) 內心深處 (讓你看看) 請繼續渴求它 | (そっと)心の奥 (見せて)どうか 求め続けてる |
今夜 被星宿擁抱 互相觸摸時的秘密啊 祈願哀痛地響奏 靜靜地編出愛歌 | 今宵 星に抱かれ 触れあうひと時の秘め事よ 切なく響く願い 静かに紡ぎ出す愛の詠 |
今夜 被月光照耀 漸趨成熟的花朵的揭祕啊 在若隱若現的夢幻中 只有火熱地渴求這身軀 把你擁在懷裡 | 今宵 月に照らされ 色づき花開く秘め事よ 透き通る儚さに 熱くただこの身焦がして あなただけ包む |
本來以為這首歌很短,所以會很快完成翻譯,怎料比其他歌更花時間。原因之一是歌詞像是詩般,翻譯成中文就不合情理,套用我朋友的一句說話「日本的歌都懶有詩意」。另一個原因是這首歌詞的字比其他歌有更多異音字,即是一個詞語有多於一個發音,逼使我聽著歌去找出讀音再查字典,所以花了更多時間。
這首歌跟「愛のささめきごと」一樣,是古代故事drama cd的歌,一樣都是花時間,我還是去翻譯現代意境的歌詞吧。
3/8/2019
這簡直是首小黄歌!!你能明白腦海裡有圖畫但因為詞窮而無法表達的痛苦嗎?
updated on 2nd Feb 2020
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment