新誌開張!

先介紹一下自己。沙律我是一個徹頭徹尾的女生,從小喜歡動漫,在看動畫之外還會聽角色歌。因為那個年代動畫角色歌實在太冷門了,所以就想學日文,能自己聽得明白日文歌的意思。其次,某一年,沙律在看棋魂(中文版)漫畫時,有一頁提及日文稱呼人也有很多種方法,卻有不同的意思,令我很想學會日文,然後看原文,直接了解原意,因為翻譯始終有點意思不能表達出來。

若干年後的沙律,在自學日文、玩過不少日文遊戲後,現在覺得自己的日文有一定的程度,想翻譯一些喜歡的日文歌,一方面能學習日文,另一方面希望能令不懂日文的同好都能明白日文歌。暫時我的目標是翻譯蒼井翔太及歌之王子殿下等乙女遊戲的歌,因為工作有點忙,所以翻譯工作會不定期進行。 =)

No comments:

Post a Comment