歌:一ノ瀬 トキヤ(宮野 真守)
中文歌詞 | 日文歌詞 |
Ah…只送往你所在之處吧 風之音啊 Feeling heart… | Ah…君だけに届け この風の音よ Feeling heart… |
不再哭泣也可以啊 這樣就好了 看看天空 Ah…my sweetest love | もう泣かなくていいよそのままでいい 空を見て Ah…my sweetest love |
Blue…青藍而閃耀 在頰上流下的淚水 Rise…你知道嗎?是通往明日的光芒 | Blue…青く輝く 頬を伝うその雫 Rise…知っていたかい?明日への光だと |
Truth…你大概啊 還不太了解自己 這眼淚必定 會化成引導你的彩虹 | Truth…君はたぶんね 自分をまだよく知らない その涙はきっと 君を導く虹になる |
如果在悠長旅程中凍僵了 Ah…就用歌聲讓你暖和起來吧 | 長い旅に凍えるなら Ah…歌で暖めてあげるよ |
你所祈求的事情 也許無法全部化成星星 但如果有所相信的夢 就會有幾千顆 「必定是夜空中最閃爍的寶石」 | 君が願う事の全部が 星にならないかもしれない だけど信じる夢であれば 幾千ある 「夜空の一番煌めくはずの宝石」さ |
Think…記起了嗎? 回家路上的晚霞 Yes…來開展曾經歡鬧的未來之地圖 | Think…覚えてるかい? 帰り道の夕焼けを Yes…はしゃいでいた 未来地図広げて |
Dream…是從何時開始的? 心頭愀緊啊 被照亮的內心 刺在心頭是大人的感覺 | Dream…いつからだろう? 胸が締め付けられるよ 照らされる心 チクリ大人の味だった |
獨自一人所不能做的事情 Ah…也想與你去克服 | 一人きりじゃ出来ないコトも Ah…君と乗り越えて行きたい |
如果能讓你展露笑容 我甚至會向神說謊 喜歡你的程度可說是愛 所以想跟你一起來啊 往「名字也沒有的故事」Fly to sky | 君が笑顔になることならば 神様にだって嘘をつく 愛と呼べるくらいに好きだから 一緒に来てほしいよ 「名も無き物語」へとFly to sky |
不再哭泣也可以啊 這樣就好了 希望你能讓我守護你 如果有我倆都相信的夢 比那天的太陽 絕對更漂亮的 七色會降臨……在世上 | もう泣かなくていいよそのままでいい 君を守らせて欲しいんだ 二人信じる夢であれば あの日の太陽より 絶対にすごく綺麗な 七色を降らせられる…世界に |
我不是說要休息的嗎……為甚麼還在翻譯啊∑(゚Д゚)
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
No comments:
Post a Comment