Uncrowned——蒼井翔太、沢城千春、染谷俊之 [歌詞]

歌:新堂ツバサ(蒼井翔太) & 滝丸アルト(沢城千春) & 仲真テルマ(染谷俊之)

中文歌詞日文歌詞
在生活艱苦的世上 現在也Uncrowned 很.不.正.常 Ah!!!
欲速則不達 緊握掌心的汗 放課後Escape
即使到達最底層 也是消費循環
學校沒有教的以物交換 如果開始大人的Trade
(不能返回)那麼戰慄的天堂————很棒嗎?
世知辛い世の中、今もUncrowned ド.ウ.カ.シ.テ.ル Ah!!!
急がば廻れと、手に汗を握り、放課後Escape
底(ソコ)までいっても消費サイクリング
学校じゃ教えてくれない物物交換 オトナのTradeに手をつけたら
(戻れない)戦慄(わなな)くパラダイス————上々かい?
吵嚷般太陽的灼傷視線 說想要感受「現在」?
常言道色即是空 否定自我 就不要迷惑地去吧!
さんざめく太陽に、焼け付く眼差し 「今」を感じたいって?
色即是空って、己(みずから)を否定 迷わずいけよ奈良!
「你啊」 有腦漿病的Girl!!!「アンタって」 脳漿病んでるGirl!!!
「如果能重生」
「轉世之類的話」
「不要說了」
「生まれ」
「変わったらなんて」
「言うなよ」
如果說「準備——」、Don!!的話
儘管好像無論是怎樣的謊話 也要忍耐般活著
但以多重構造層同化內心的結果 連戀之銅獎也沒有 Cry!?
せーので、Don!!なら
どんな、嘘でも 耐えられるように、生きてきたけど
多重構造のレイヤーで心を重ねた結果、恋の銅賞もなく Cry!?
如果說「再見」、Bye!!的話
儘管看不見這樣的笑容也沒所謂呢 想要死掉
但因始終內藏的哀歌而流下眼淚的結果 連夢之同情也沒有 Dry!?
じゃあねで、Bye!!なら
こんな、笑顔を 見せなくてもいいよね、死にたいけれど
始終内蔵のエレジィで涙を零した結果、夢の同情もない Dry!?
在生活艱苦的世上 現在也Uncrowned 很.不.正.常 Wow!!!世知辛い世の中、今もUncrowned ド.ウ.カ.シ.テ.ル Wow!!!
然後一被毆打 就以牙還牙 It's a 漢摩拉比
無論怎樣考量 燃油費還是最惡劣Show
因為還沒失去純潔 甚麼也還沒能斬破 而身心苦悶 在憤怒的斜坡上感到棘手
(過於青澀)孤獨的分析————消沈嗎?
然らば殴れと、歯に歯をブツけて It's a ハンムラビ
どう考えても、燃費最悪でShow
筆おろせず、何も斬れずにね、悶々してる 怒りの傾斜度(Grade)に手を焼いてる
(青すぎる)孤独なアナライズ————消沈かい?
你說溜圓的月亮大人和樁年糕的Rabbit是「連在一起」地生活著?
就是說捨身的慈悲之舉、燃燒並奉獻自己
まんまるいお月様、餅つくRabbitは「コネ」で生きてるって?
捨て身の慈悲行、己(みずから)を焼いて 捧げたというのに
「我啊」 腦髓痲痺了的Boy!!!「オレ等って」 脳髄シビれたBoy!!!
「要改變的是」
「此刻 所以」
「走吧!!」
「変わるのは」
「今なんだから」
「いくぜ!!」
如果拉弓——Bang!!的話
倒不如、沒意義 試試不被人察覺地 爆發鬱悶吧
司法解剖的電話 是不能對任何人說的結果 連意義的痕跡也沒有 Dry!?
どーりで、Bang!!なら
むしろ、意味ない 人知れずに鬱 弾けてみろよ
司法解剖のセルラーは誰にも言えない結果、意味の跡形もなく Cry!?
如果不是再見、Run!!的話
一直以來 應該不要勉強地走 雖然很想睡
讓出現死相的老頭子乘馬的結果、父母之愛是無理的 Dry!?
じゃあない、Run!!なら
いつも、無理せず 行きていけばいいよね、眠たいけれど
死相出ているOya-Gに馬乗りされてる結果、親の愛情はめちゃ Dry!?
活得痛苦的● 明天也是Uncrowned 有.甚.麼.不.同 Ah!!!生き辛い●(ひのまる)、明日もUncrowned ナ.ニ.カ.チ.ガ.ウ Ah!!!
「假如」 連接腦幹的Avec!!「もしかして」 脳幹繋がったAvec!!
「並不太遲」
「來 把手」
「緊握......」
「遅くはない」
「さあ、手を」
「握って......」
如果說「準備——」、Don!!的話
儘管好像無論是怎樣的謊話 也要忍耐般活著
但以多重構造層同化內心的結果 連戀之銅獎也沒有 Cry!?
せーので、Don!!なら
どんな、嘘でも 耐えられるように、生きてきたけど
多重構造のレイヤーで心を重ねた結果、恋の銅賞もなく Cry!?
如果說「再見」、Bye!!的話
儘管看不見這樣的笑容也沒所謂呢 想要死掉
但因始終內藏的哀歌而流下眼淚的結果 連夢之同情也沒有 Dry!?
じゃあねで、Bye!!なら
こんな、笑顔を 見せなくてもいいよね、死にたいけれど
始終内蔵のエレジィで涙を零した結果、夢の同情もない Dry!?
於某天我倆 夢之Crowned 去.實.現.祈.願 Ah!!!いつの日かふたるで、夢のCrowned ネ.ガ.イ.カ.ナ.エ Ah!!!



然後就是自殺的歌。這首歌跟Mr8的旋律調子很相似,一直播放的話還以為它們是同一首歌呢。

蒼井翔太歌詞集

2 comments:

  1. 翻譯辛苦了 這次歌都很好聽 可是為什麼他們後輩組的歌這麼黑暗啦!!!!!! 明明同系列的一個是可愛系另一個是王子系(倒

    ReplyDelete
    Replies
    1. 我沒有聽前輩的歌啊~ 所以不知道其它系列是怎樣的歌。但黑暗的歌很適合unicorn jr.呢~

      Delete