薺——蒼井翔太 [歌詞]

作詞:leonn・日比野裕史・Mio Aoyama・小松レナ・松田莉奈・BOUNCEBACK(Blue Bird's Nest)・蒼井翔太
作曲:渡辺徹・ナカムラジュンキ・日比野裕史(Blue Bird's Nest)・蒼井翔太
編曲:日比野裕史・渡辺徹(Blue Bird's Nest)

歌:蒼井翔太


中文歌詞 日文歌詞
把編織的時光碎片
像用雙手輕輕拉回 回望那片風景
無論何時你都在我身旁
微笑著守護著我
紡いだ時間のカケラを
手繰る様に振り返る景色
どんな時も君がそばで
微笑みながら見守ってた
這份永不褪色的珍貴記憶
我會一直刻在心裡直到永遠
在世界終結之前我都會在你身旁
為你獻上我的所有
色褪せる事ない 愛おしい記憶
永遠(とわ)にずっと刻んで行く
この世界が終わるまで側にいて
僕のすべて君に捧げるから
想與你相連 想與你相連
靈魂在呼喊著
我的心 只為你 繼續歌唱啊
跨越言語的隔閡 身體的阻隔
祈盼著那一天到來
我會一直在你身旁
請不要離開我
繋がりたい 繋がりたい
魂が叫び出す
僕の心 君だけに 歌い続けるよ
言葉の壁 体の壁 乗り越える
その日を願って
僕は君のそばにいるよ
離さないで
枯燥的時間中度過
內心沒有花朵綻放
對一切也放棄了
直到與你相遇的那一刻
乾いた時間を過ごした
心には 花は咲かなくて
何もかもを 諦めてた
あの時 君と出逢うまでは
總是與人比較 苛責自己
不能接受與人不一樣
現在我好像明白了 那些日子
一切也一定是為了這一瞬間
誰かと比べて 自分を責めてた
違うことが 許せなくて
今は分かる気がするよ あの日々も
きっとすべてこの瞬間のために
並不是一個人 並不是孤獨的
只因為有你在這裡
未見的未來 甚至連過去 都能重新著色
直到將這傷痕 淚痕
都化成回憶的那一天
如果有永恆 就是在這裡啊
請相信我
一人じゃない 独りじゃない
君がいるそれだけで
まだ見ぬ未来 過去さえも 塗りかえて行くよ
その傷跡 涙の跡
思い出に変わるその日まで
永遠なら ここにあるよ
信じていて
儘管如此
迷茫的時候……讓我聽聽你的聲音
沮喪的時候……請伸出手來
不論多少次我都會化成光
即使……我會化為
幾千個泡沫
それでも
迷うときは…声きかせて
沈むときは…手を伸ばして
何度だって光になってみせるから
たとえ僕が…幾千もの
泡になってしまったとしても
相遇的意義 活著的證明
這首「歌」所要抵達的地方
比起任何人 我更想傳達給你
出逢えた意味 生きた証
この「歌」が 向かう場所
誰より君に伝えたい
想與你相連 想與你相連
靈魂在呼喊著
我的心 只為你 繼續歌唱啊
跨越言語的隔閡 身體的阻隔
祈盼著那一天到來
我會一直在你身旁
直到永遠
繋がりたい 繋がりたい
魂が叫び出す
僕の心 君だけに 歌い続けるよ
言葉の壁 体の壁 乗り越える
その日を願って
僕は君のそばにいるよ
ずっとずっと



說真的,我本來不打算再更新翔太的歌的。雖然我一直有買他的歌,也有買他的LIVE blu-ray來支持他,但看見他的演唱會規模越來越向地區發展,表演場地也比較小,所以感覺沒有像以往的積極。但!是!6月26日竟然!公佈會有香港和台北專場海外演唱會!我自從在2016年在香港動漫節見過翔太之後,沒想過他竟然會再來香港!!!所以我立刻再次加入FAN CLUB(舊的會員號碼已不能再用了,當時我的號碼還算頗前的呢),然後立即抽票,希望能抽中我吧!

好吧,就是因為這樣,我再次翻譯起他的歌詞吧,希望去看LIVE的各位都能開心吧~


說回這首歌,原來是有它的意思。

根據翔太的專訪,「薺」是會長小小白花的植物,花語卻是「獻上我的一切」,有很大的意義。而這首歌的世界觀是深海,所以感覺像是潛進內心深處,在看不見光的深海的感覺,而翔太的歌就在大家的面前成為了小小的光芒,不要捨棄把手伸向那光的勇氣。

嗯……難怪在歌曲裡聽到類似在水中說話的一段,也有化成泡沫的字詞出現。當初我的心裡還在想「到底翔太你有多喜歡美人魚這個童話?」