glitter wish——蒼井翔太 [歌詞]

OVA『この男子、石化に悩んでます。』主題歌
作詞:蒼井翔太
作曲:蒼井翔太
歌:蒼井翔太


中文歌詞 日文歌詞
背對著背沒有相交
來來回回擦身而過的日子
將從以前就一直祈求的故事
刻劃在一塊沒有鑲嵌的碎片上
背中合わせで交わることない
行ったり来たりのすれ違いの日々
ずっと昔から願ってた物語(おはなし)
嵌らないピースに刻んで
從天而降的眾多奇跡
簡直像守護我們的星座般
釋放光芒
空に降り注いだ奇跡たちが
まるで僕らを見守ってくれる星座のように光を放つ
若是注意到就對了 我只會看著你
把困難、紛爭等一切 都化為無 your smile
總有一天會下決心哦glitter wish 夢見了
不是挺好嗎? 儘管感到受傷
気づけばそうだった あなただけ見てた
苦闘、葛藤何もかも ゼロにするyour smile
いつか決めるよglitter wish 夢見たって
イイじゃない 傷付いたとしても
戀愛定律 流行的幸福咒語
獨自嘗試後洩氣了
每次溫暖的說話離我更遠時
都會撕下我的心
恋の法則 流行りのおまじない
一人で試してへこんじゃったりして
あたたかい言葉が遠くなる度に
僕の心を剥がしてく
但是 だけど
與其摸索那些記憶之絲
不如留在你那緩緩賜予我光芒的笑容身旁
どんな記憶の糸をたどるより
そっと僕に光を与えてくれるあなたの笑顔のそばで
為了不作破壞 為了不受傷害
邁出微小的步伐 走吧 my darling
至少為了延續這個時刻
祈禱吧 即使會變得多辛苦
壊さないように 傷付けないように
少し歩幅をずらして 歩くよmy darling
せめてどうかこの時間(とき)が 続きますように
願うよ どんなに辛くても
含糊地騙過旁人
然後獨自想通
忍耐的事一切都能說出來
「最喜歡這聲音」
「最喜歡這雙眼……」
這些話都充滿我的心 閃閃發亮
うやむやに誤魔化して
一人で納得して
我慢してたこと全部伝えるから
「その声が大好きで」
「その瞳が大好きで…」
溢れては輝く
一直以來都是這樣 其實我是明白的
隱藏這樣的感情 只是個藉口
いつだってそうだった 本当はわかってた
そんな気持ち隠しては 言い訳してた
已經要下決心哦glitter wish 即使會哭泣
不是也挺好嗎?  假如那就是答案
もう決めようよglitter wish 泣いちゃったって
イイじゃない それが答えならば
成長吧 只屬於我們的奇跡 育てよう 僕らだけの奇跡



當我在翻譯歌詞後,再一邊看歌詞一邊聽歌時,就一直想究竟這首歌的圖畫是怎樣呢?因為這首歌是翔太自己作曲作詞,以我對翔太的認識,應該能想像到圖畫吧。在一開始的時候,都還挺正常,就是兩人像是不認識的,然後開始踏出第一步想要得到愛。然後到了中間的部份,「相比摸索哪樣的記憶之絲 靜靜賜予我的光——你的笑容身旁更好」、「像是不能壞掉的 像是不會受傷的 移開微小的步伐 踏出吧 my darling」,我就突然想起翔太演出的那套BL動畫OVA的劇照——學生跟老師對望的那幅,我才驚覺:對啊,這是那套OVA的主題曲……然後就只好繼續用那套BL作品的劇情去欣賞這首歌。

想跟翔太說聲:對不起啊翔太,我不懂欣賞BL,無論我怎樣撇開劇情不想,我都不能從這首歌中抹掉BL的感覺。一想到這是為BL而作,我就覺得很無奈了……

updated on 1st Feb 2020

蒼井翔太歌詞集

2 comments: