青鳥
作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:上松範康(Elements Garden)
歌:蒼井翔太
作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:上松範康(Elements Garden)
歌:蒼井翔太
中文歌詞 | 日文歌詞 |
蔚藍又清澈的高空 我的夢開展了 | 蒼く澄んだ 空は高く 夢が始まる |
Ah... 試試感受我的心跳 (beating×2) Uh... 情緒高昂……不能自拔 (can I make dreams?) | Ah…感じてみて僕のコドウ (beatin×2) Uh…昂ぶってる…どうしようもなく (Can I make dreams?) |
觸碰了感情的雜念 我這感到迷茫的靈魂 無法懷著生澀的情感 為何會感到徬徨? | コンタクトした 感情のノイズ 戸惑うMy soul 未熟なパトス 抱えきれずに なぜ彷徨う? |
所有的迂迴之路 都有意義 這都是你的笑容教曉我 | どんな回り道にも 意味があるってことを 君のその微笑み 僕に教えた |
365天滿腦子都呼喊愛 我的一部份 你的一部份 一起從這裡開始尋找吧 | 思考回路が愛を叫ぶ 365日いつも 僕のナニカ 君のナニカ ここから見つけよう |
to the sky (to the blue) 想要記下今天這日子 去牽起已下決心的手 | To the sky(To the blue) 今日この日を記したい 決意した手と手を繋ごう |
Ah... 曾尋找屬於自己的色彩 (searching×2) Uh... 即使從過去的照片膠卷看見了甚麼 (can that be me?) | Ah…自分色を探していた (Searchin×2) Uh…過去のフィルム 何処を見ても (Can that be me?) |
也只是個機械 像是扯線木偶 繫上線 儘管如此我也要去尋找 渴望太陽 仰望天空 | 機械仕掛けの まるでマリオネット 糸は絡み それでも探す 太陽に焦がれ 天を仰ぎ |
不想再次為自己的夢想後悔 希望你能看著我 是啊 唯有你…… | 二度と自分の夢に後悔したくない 見ていて欲しいんだ そう君だけには… |
交錯的生命線 答案在某天就能知道吧 就在我的聲音跟 你的聲音 彼此融合的那天 | 交錯する運命線 答えはいつかわかるでしょう 僕の声と 君の声が 混じり合う彼の日 |
to the sky (to the blue) 籠子已空著啊 試試盡情地飛翔吧 | To the sky(To the blue) カゴの中には飽きたよ 思いっきり翔けてみたいんだ |
想要告訴你 想要你知道 這份滿溢的熱情啊 我不會再次攔阻 ……再也不會 | 伝えたくて 届けたくて 溢れだした情熱よ もう二度と 塞き止めはしない …もう二度と |
365天滿腦子都呼喊愛 我的一部份 你的一部份 一起從此尋找 | 思考回路が愛を叫ぶ 365日いつも 僕のナニカ 君のナニカ ここから見つけよう |
to the sky (to the blue) 有句說話想送給 在未來某刻的自己 就是「帶著那個名字去飛翔」 | To the sky(To the blue) いつかの未来の自分へ 送りたい言葉があるんだ 「その名を乗せ羽ばたけ」と |
作為第一首翻譯的歌,這首歌真的很難翻譯呢,尤其是「思考回路が愛を叫ぶ」和「決意した手と手を繋ごう」,真的想了一段時間才勉強找到適合的意思……自己在腦裡是明白啊,但轉做中文就有點困難。
翔太以前是以shouta.名義唱歌,多年後以「蒼井翔太」名字出道,作為重新出道的第一首主打歌,想必定有其深厚意義。
更新於2/5/2015:
畢竟是第一篇翻譯的歌詞,難免有點問題,所以我特意來檢查一下可以改善的地方(哭)
日本中,青鳥的意思是「幸福」,相信翔太現在很幸福了。
No comments:
Post a Comment