迷途小孩之心
中文歌詞 | 日文歌詞 |
在迷宮裡迷失方向了 在夜裡 真正的心情 甚麼都不知道…… 像是從月亮逃跑的兔子般…… 注視著不會逆轉的時鐘…… | 迷い込んだラビリンス 夜の中 本当の気持ち 何もわからなくって… 月から逃げた うさぎみたい… 戻らない 時計を見つめていた… |
如果時間就這樣逆轉的話 一定……有點兒……任性了吧…… 在這天空下 為甚麼卻跟大家 連繫起來……? 回答我…… My song | このまま時間が 戻ればなんて きっと…ちょっと…わがままかな… この大空の下 みんなへと 繋がってるのになんでだろう…? 答えて… My song |
吶……神啊請告訴我 很痛苦……很痛苦……但很高興 緊緊地……心頭愀緊著 ah... 這想法的答覆 我大概……一直……如小孩子般 不想成為大人…… 迷途小孩之心 | ねぇ… 神様教えてください 切なくて…切なくて…でも嬉しいんです ぎゅっと… 胸を締め付ける 嗚呼… この想いの答え たぶん…ずっと…子供のまま 大人になりたくない… 迷子のココロ |
扣錯的衣鈕 並未扣回原位 來一口氣將說話咽下嗎……? 隱藏在口袋的右手…… 其實 明明想牽起手來…… | 掛け違ったボタン 直せずに 言葉をぐっと 飲み込んでませんか…? 隠した右手 ポケットへと… 本当は 繋ぎたいだけなのに… |
閉上眼睛的話 就能聽得到吧 強烈地……強烈地……彼此演奏著…… 那和音 必定再一次 發出光輝的…… 那旋律…… 會為之添加色彩的……Pray song | 瞳を閉じれば 聴こえるでしょう 強く… 強く… 奏で合って… あのハーモニーを もう一度 輝くはず… あの旋律は… 彩る… Pray song |
是的……對描繪未來的彩虹來說 獨自一人……仍未足夠 不能成為七色…… 使勁地……編織出的眾多夢想 uh… 那時的旋律 也大概……會一直……響起吧 歌曲一直都在身邊…… 迷途小孩之心 | そう…未来の虹を描くには 一人でも… 欠けてちゃ七色にならないです… ぎゅっと… 紡いだ夢達 Uh… あの時のメロディも たぶん… ずっと… 響いてるの 歌はいつも隣に… 迷子のココロ |
ah... 我好像明白了 無論多少次……都想傳告訴大家……我最喜歡大家 緊緊地……心頭愀緊著 ah... 這想法的答覆 大概……一直……如小孩子般 不想成為大人…… 迷途小孩之心 | 嗚呼… わかったような気がします 何度でも… 伝えたい… みんなが大好きです ぎゅっと… 胸を締め付ける 嗚呼… この想いの答え たぶん… ずっと… 子供のまま… 大人になりたくない… 迷子のココロ |
翻譯完這首歌之後,我終於對春歌產生了少許好感,大概由-2/10升至1/10吧?但仍然對這天然呆的女主角沒甚麼好感。雖然amnesia的女主角都是天然呆,但性格好像好得多……
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
No comments:
Post a Comment