絶対零度Emotion——前野智昭 [歌詞]

絕對零度Emotion
歌:カミュ(CV.前野 智昭)



中文歌詞 日文歌詞
在稱為愛之名下 毅然被缺德擁抱
但被以我為名的詩歌所沾染也不錯吧 
Uh…Majestic love
愛と云う名の下で いっそ背徳に抱かれながら
俺と云う詩(うた)に染まるがいいさ 
Uh…Majestic love
互相重叠的時間一定Holiness 
美麗又有朝氣
如果能到達嘴唇的話……Lesson time 
就能變做美麗的夜晚
重ね合った時間はきっとHoliness 
美しく息吹く
唇へと辿り着けたら…Lesson time 
麗しき夜へと
虛幻的狂想曲 冰凍之心……被逐漸迷惑
你能把我溶化吧?
…Oh my precious…
儚きラプソディ 氷の心…惑わせてゆく
お前は俺を溶かせるのか?
…Oh my precious…
在稱為夢之名下 感受從冰硬的戀之囚牢中
誕生以來並未感到的熱情
Majestic love
極光傾注 賜予我倆永恆
相信吧……我只向你跪下
Majestic love
夢と云う名の下で 凍り付いた恋の牢屋から
生まれゆく感じた事の無い 熱で
Majestic love
オーロラの降り注ぐ 永遠を二人で
信じよう…お前だけにひざまずこう
Majestic love
我來教你晚上的喜好Tenderness 
閉上雙眼……
數算一二的聲音……Silently 
安靜就好
教えてやる宵の嗜みTenderness 
瞳を瞑って…
一つ二つ数える声は…Silently 
静かな方がいい
捨棄言語吧 寒冷的吻……比較溫暖
神啊 如果允許的話 將時間……ah 停下吧
言葉は捨てよう 冷たいキスは…より暖かく
神よ許されるなら 時を…嗚呼止めて
在純白又純潔地 正在綻放的無瑕之內心裡
將這思念這願望這祈禱 包含在內的
Majestic song
發出光輝的閃閃發亮的 一滴淚
感情就如刺穿我的心 使我甦醒……
純白に純潔に 咲いている汚れなきハートに
この想いこの願いこの祈り 込めた
Majestic song
輝いた煌めいた ひとしずくの涙
感情が胸を刺すくらい俺に蘇る…
在空中飛舞的星空 
還未明瞭名為羈絆的溫暖
能被傳遞到這雙僵凍了的手嗎?
天に舞う星空 こごえたこの手に
まだ知らぬ絆という温もり
伝えられるか…?
在稱為夢之名下 感受從冰硬的戀之囚牢中
誕生以來並未感到的熱情
Majestic love
極光傾注 賜予我倆永恆
相信吧……我只向你跪下
Majestic love
夢と云う名の下で 凍り付いた恋の牢屋から
生まれゆく感じた事の無い 熱で
Majestic love
オーロラの降り注ぐ 永遠を二人で
信じよう…お前だけにひざまずこう
Majestic love





中間有幾句思索良久都想不到該如何翻譯,カミュ的歌實在很難翻譯,很多句都是說一半就停下了,請不要叫我猜測下半部份是甚麼,做人應該坦白一點(誤)。

其實我沒有攻略過カミュ,所以對極光呀、冰冷呀甚麼也沒有頭緒,結果就上網先看了all star的劇透,花了大約半小時(其實我是看別人的吐糟爆笑了很久),終於知道カミュ是個怎樣的人了!!

うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集

1 comment:

  1. 愛と云う名の下で いっそ背徳に抱かれながら
    以愛為由 毅然擁抱悖德---------->用被動的話就變成傲嬌了喲
    俺と云う詩(うた)に染まるがいいさ
    浸淫於以我為名的詩歌中也不錯吧

    可惡好想跟你交換意見> <

    ReplyDelete