pride -Louis ver.- ——蒼井翔太 [歌詞]

歌:如月ルヰ(蒼井翔太)
作詞:三重野瞳
作曲:山原一浩

中文歌詞日文歌詞
毫無表情的化妝舞會
你微笑著
把我從愚蠢的道德偷走
在想要獨佔的瞬間
把預告黎明的時鐘藏起來了
無表情なmasquerade
君は微笑み
馬鹿げたモラルから僕を盗んだ
独り占めしたいと感じた瞬間に
朝を告げる時計は隠した
對你……你是……向你……
許下夢的誓言 開展命運吧
看哪 比所有人還要遼闊
君へ…君が…君に……
夢を誓う 運命を広げよう
ほら誰よりも
I(我)是不一樣的 星星是不一樣的
可以歌唱哦 女神也起舞的愛之狂想曲
無論是眼神還是嘆息 也包含最棒的自豪感
我們能悄悄地以火熱的
曲調協奏啊
Iが違う 星が違う
歌えるさ 女神も踊る愛狂詩曲(ラブラプソディー)
眼差しも溜め息もvintageなpride
密かに熱い
tone響き合わせる僕等さ
為你梳髮
能溫柔地解開纏繞的後悔、傷痛、壞習慣哦
髪をといてあげる
絡まる後悔も傷も癖も優しくほどけるよ
你也……與你……你……
立刻這般擁抱一切
儘管如此 也跟隨我吧
君も…君と…君は……
何もかもを抱いたまますぐにでも
僕においでよ
I(我)是不一樣的 星星是不一樣的
全部跟其他傢伙都不一樣的哦
耳語也在惡作劇 包含最棒的自豪感
我們如雙子般
互相重疊波動啊
Iが違う 星が違う
違うだろ すべてが他の奴とは
囁きも悪戯でvintageなpride
双子のように
wave重ね合わせる僕等さ
I(我)是不一樣的 星星是不一樣的
只有你是永恆的 但我察覺了
把I捨棄 把星星捨棄
最棒的「愛你」
自尊會
令我們……相遇……並分離LaLa-Bye
Iが違う 星が違う
君だけが永遠 でも気付いてる
Iを捨て 星を捨て
vintageなlove you
プライドだけが
僕等…会わせ…引き裂くLaLa-Bye

日文歌詞轉載自這裡



翻譯這首歌詞很不容易……我由去年年中翻譯到一半到放棄,到今天再繼續……因為我沒看這套動畫,所以不太明白歌詞的內容。如果有看的話應該會翻譯得更好吧。

我頗喜歡翔太唱這首歌的腔調~


蒼井翔太歌詞集

No comments:

Post a Comment