UNLIMITED——蒼井翔太 [歌詞]

歌: 蒼井翔太

中文歌詞 日文歌詞
遙遠的回音說「仍不滿足吧?」PERFECT
開始醒覺的衝動 GET OUT 相信吧
跟直至昨天為止、自己設下了界限的日子
無盡地向那片蒼藍起誓說「再見」
残響してる 遠い声「足りないんだろう?」PERFECT
目覚めだしてく 衝動を GET OUT 信じて
限界値とか 決めつけた 昨日までには「サヨナラ」を
あの蒼い 無限に誓う
這無止境的願望 就如流星群般
燒焦我的心 顯露未來 去尋找閃爍之光
止め処もない この願い 流星群のように
胸を焦がし 未来を炙りだす 閃光(かがやき)を見つけたから
吶 原諒我的任性 到最後會將你緊抱
向誰也不能取代的我 ACT IT OUT
下次我會被你怎樣的表情迷住呢?
逐漸連接起來的火熱心跳 已不會停止下來
ねえ 我が儘を許して 最後には抱きしめるから
他の誰も 代わる事の 出来ない僕へ ACT IT OUT
次はどんな表情を 君へ魅せられるのだろう?
連鎖してゆく 熱い鼓動を もう停められない
在喧囂之中 有顫抖的聲音說「能走到哪裡?」SURFACE
連風景都砍碎 RISE UP 前進吧
燃燒不足之處 將夢和虛幻的事 抱入懷裡
朝著連名字也沒有的世界前進
喧騒のなか 揺れる声「何処へ行けるの?」SURFACE
風景さえも 切り刻み RISE UP 進むよ
不完全さが 焚きつける 夢も絵空も 抱き寄せて
名さえない 世界を目指す
即使有如星星眾多的困難 阻擋了前路
如果能體會傷痛 就能每次變得更堅強 一切都是必然
星数ある 困難が 行き先を阻んでも
痛み知れば その度強くなる すべてが必然だから
吶 想到達、想將話傳到沒有毫無掩飾的瞬間 
現在就去突破 LIKE A SHOT
如果某天連如此的自己 也能去愛的日子到來
我就會用數倍的愛去愛你 在無盡的旅途上
ねえ 本当の姿を 偽りのない瞬間を
届けたくて 伝えたくて 今 突き抜ける LIKE A SHOT
いつかこんな自分さえ 愛せる日々が来たのなら
その何倍も 君を愛そう 終わらぬ旅路で
穿越鏡子的MY FACE 感受到啊YOUR FAITH
抓緊點與點相遇的邂逅MY FATE 不斷加深思念的羈絆
提升加速 直至臨界點 去尋求亮光 OVERTAKE 前往超出所祈求的未來
鏡越しのMY FACE 感じてるよYOUR FAITH 点と点が逢う 邂逅を
ただ受け止めMY FATE 深化を重ねる 思いの絆
加速度上げ 臨界まで ヒカリ求め OVERTAKE 願ってた以上の未来へ
吶 原諒我的任性 到最後會將你緊抱
向誰也不能取代的我 ACT IT OUT
下次我會被你怎樣的表情迷住呢?
逐漸連接起來的火熱心跳 已不會停止下來
ねえ 我が儘を許して 最後には抱きしめるから
他の誰も 代わる事の 出来ない僕へ ACT IT OUT
次はどんな表情を 君へ魅せられるのだろう?
連鎖してゆく 熱い鼓動を もう停められない
2UX4U 想念著你去發出光輝啊 NO LOVE NO LIFE 誰也不能取代
2UX4U 無止境地擴展出去 NO LOVE NO LIFE 有想讓你看見的景色

2UX4U 君を思って輝くよ NO LOVE NO LIFE 他の誰にも代わりは出来ないさ
2UX4U 際限なく拡がってく NO LOVE NO LIFE 君に見せたい景色があるから



相比翻譯專訪,我還是想先翻譯歌詞 > <" 對不起了。
請體諒我對著歌詞本逐隻日文字打出來,就不要轉載歌詞。

啊……之前聽得太多次試聽版了,所以非常熟悉副歌,但副歌前後就十分陌生……但聽了幾次之後就習慣了~ 這是首好歌呢~~ 很輕快的主打歌,其實我以前比較喜歡翔太唱抒情歌,但自從以翔太名義出了幾隻以快歌為主打的CD後,也覺得他唱快歌也不錯~~

每翻譯一篇歌詞,就覺得我變得更喜歡他了。希望之後能維持一天翻譯一首的步伐吧。


以下更新自21/4/2015

突然記起翔太提過UNLIMITED這首歌不只是call and response的歌,而是翔太以兩種聲音去唱這首歌,在LIVE上要fans唱其中的歌詞,所以我一邊聽這首歌,一邊記下翔太的第二種聲線,有下線的歌詞的應該是fans要唱的部份。

蒼井翔太歌詞集

No comments:

Post a Comment