謝謝
中文歌詞 | 日文歌詞 |
你的微笑 是幾乎想哭泣的「最喜歡」 | 君の微笑みが 泣けるくらい「大好き」なんだ |
只要稍稍離開了 自己的心裡有多少是被你佔據 心中感到有點酸溜溜 的痛苦就會告訴我 | 少しでも離れていると 自分のどれだけが君で出来ているかを 胸にツンとちょっと切ない 痛みが教えるよ |
儘管未來之地圖也是追尋夢想的共鳴 但與你一同編織的夢想才會發出光輝 Miss you 一定要與你一起 我們才開始ST☆RISH | 未来の地図も夢を追う共鳴(シンフォニー)だって 君と紡ぐ夢がなきゃ煌めかないさ Miss you きっと君がいて 僕らは初めてST☆RISH |
「沒特別的……謝謝」 在同一瞬間誕生的奇跡 將在「銀河的一小部份」裡能與你 相逢的Brightness 化為歌…… | 「いつもだけど…サンキュ」 同じ瞬間(とき)に生まれた奇跡 「銀河分の1」君と 出逢えたBrightness 歌に変えて… |
每當歲月流逝 一天如此飛逝 不隨著嘆息嗎? 但是 時間並沒有消失掉 而是溫暖了我的夢 | 年月を重ねる度 1日が早くてため息をついてないかい? でも時は消えてるんじゃなく 夢をあっためてるんだ |
各式各樣的事情都變成柔和的回憶 時而歡笑 時而哭泣 很高興啊 直至現在呢 曾快樂地度過 你的名也包含在內ST☆RISH | 色んなことが柔らかい想い出になって 笑い合い泣いちゃったり楽しかったね いままでね ハッピーでした 君の名も含めST☆RISH |
「沒特別的……謝謝你」 永遠不會忘記這心情 如平常地的對不起 是幾乎想哭泣的「最喜歡」 | 「いつもだけど…サンキュ」 この想いずっと忘れない ありきたりでゴメン 泣けるくらい「大好き」なんだ |
無論到哪裡我們都能在遠方……走下去吧? 無論何時都能歡鬧地一起……走下去吧? 那笑容 那淚水 讓我們看見所有ST☆RISH | どこまで僕らは遠くに…行けるのかなあ? いつまでをはしゃぎ合い…行けるのだろう? その笑顔 その涙 見せてくれる限りST☆RISH |
「謝謝你……Thank you for you」 沒特別的 謝謝你……謝謝你 將在「銀河的一小部份」裡能與你 相逢的Brightness 化為歌…… | 「ありがとう…Thank you for you」 いつもだけどありがとう…サンキュ 「銀河分の1」君と 出逢えたBrightness 歌に変えて… |
之前未試過翻譯一首歌會令我頭痛的,但這首歌,會令我頭痛的,很可惡。因為以一直翻譯的歌詞來說,這首歌的句子算是複雜。
翻譯這首歌的時候差一點想哭呢……這根本就是道別的歌!!T_T 雖然我上一篇才說這套動畫都差不多要完結……說甚麼「與你一同編織的夢想才會發出光輝」、「無論到哪裡我們都能在遠方……走下去吧?無論何時都能歡鬧地一起……走下去吧?」,以前的歌都還可以對春歌唱,今次的歌根本就是對粉絲唱的,我是第二次翻譯直接給粉絲的歌詞,所以有很深的體會(第一次是翔太的「君のとなりで」)。Elements Garden你還要用這輕快的minor小調!!
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
結果播出他們還是唱給春歌聽了~~( ´∀`)
ReplyDelete感謝大大辛苦的翻譯了,常常聽歌就會翻來這邊看歌詞
這首歌應該是第三季中我最喜歡的一首歌了
雖然心中是愛著前輩的
可是這次還是彩虹組的歌比較好聽……
我還未看最近的三集動畫啊~ 不知感覺如何。
ReplyDelete前輩組的歌也將要推出~~ 很高興呢~~
謝謝你經常來這裡看歌詞。如果你不介意我有翻譯錯誤的話,歡迎你多點過來~