spilt memories——蒼井翔太 [歌詞]

歌:蒼井翔太

中文歌詞 日文歌詞
「不好意思 我喜歡你」
鼓出勇氣送出短訊實在太好了
藏在枕頭下的戀愛之心冒出來
越過夜空 傳到你所在之處
能獲得幸福的不是我
而是如公主殿下一樣的那個人
「ごめんなさい、きみが好きです」なんて
勇気だしてメールしなきゃよかった
枕の下隠してた 恋心飛び出して
夜空っを越え きみの元に届く
幸せになれるのは 私じゃない誰かで
お姫様みたいな あの人
本應要將禮物送給你的心意
(低下頭)
在房間的角落睡著 哭泣著
(是因為誰?)
與你聽過的旋律 不知為何今天聽起來很悲傷
某一天能回去吧 回到那一天 吶
きみにプレゼントするはずの 思いが
(俯いて)
部屋の隅ですねてる 泣いてる
(誰のせい?)
きみと聴いたメロティ 今日はなぜか悲しい
いつか戻れるのかな あの日に ねえ
「我配不上你啊」
「是啊 現在就收回說話吧」
逞強送出的短訊 附上微笑的圖章
但我知道其實此刻我哭了
如果說了任性的話 也請你不要愁眉苦臉
我因為你的回應而痛苦
「僕にきみは もったいないよ」なんて
「それもそうね 今には取り消すよ」
強がって送るメール スタンプはスマイルを
本当は今 泣いてることを知って
ワガママを言ったなら 嫌な顔もしないで
応えてくれるから 苦しい
你給我心中滿滿的溫柔
(謝謝你)
散落在地上 逐漸消失
(冷淡地)
在曾與你一起遊玩的海邊 能看到一個不認識的地方
有一天能回去吧 回到那一天 吶
きみがくれた胸いっぱいの優しさ
(あいがとう)
床の上にこぼれる 消えてく
(冷たくて)
きみと遊んだ海が 知らない場所に見えた
いつか帰れるのかな あの日に ねえ
走了繞路 因為我不想分開
並不是特別的說話 只是「我愛你」
將這心情藏起來 僅僅想在你的附近 儘管如此
我必須不渴望得到玻璃鞋
並鎖上未來之夢的門扉
遠回りをした 離れたくはないから
ありふれた言葉だけど 愛してる
気持ちを隠した 近くにいたいだけ それでも
ガラスの靴 欲しがらずに
未来の夢の扉 鍵をかけなくちゃ
跟你一起的時間總是飛快的
(正在消失)
一瞬就過去的故事
(正在消失)
現在 顫抖的手指觸摸了最後一頁 
一言不發 笑著 說「再見」 吶 吶
きみとの時間はいつだって 駆け足
(消えていく)
一瞬で過ぎていく ストーリ
(消えていく)
最後のページに今 震える指が触れた
なにも言わず 笑って さよなら ねえ ねえ




這就是傳說中徇眾要求、以女性角度去唱的歌了,以短訊表白,但遭拒絕的失戀歌……又是首輕快的失戀歌呢。話說回來,要求以女性角度去唱的fans應該是showta.的fans,因為showta.也唱過女性角度的歌。

蒼井翔太歌詞集

4 comments:

  1. 【勇気だしてメールしなきゃ良かった】的那句应该是【如果没鼓起勇气传出简讯给你就好了】好像比较正确?
    这只是自己的想法啦0.0>

    ReplyDelete
    Replies
    1. 你好,你的翻譯是對的。當時我趕著要翻譯整張專輯太趕了,不好意思。

      Delete
  2. 没关系没关系!我只是疑惑而已www
    我看了你的翻译之后,我偶尔会过来逛逛看你更新了没,在Tone发售了之后就一直等你更新,今天总算来了!
    加油<3

    ReplyDelete
    Replies
    1. 抱歉讓你久等(つД`) 這些日子我會比較努力的

      Delete