SETSUNA DROP——蒼井翔太 [歌詞]

歌:蒼井翔太
哀痛的水滴

中文歌詞 日文歌詞
連從天空飄下來如回憶般 一滴一滴的雨點
也無法以雙手挽留 體會到無力感
你也曾經帶著 如過度澆灌而枯萎的花般的矛盾
如此哭泣吧?
空から舞う思い出のような 雨垂れの1つ1つさえ
両の手で繋ぎ留められず 無力さを知った
水を与えすぎて枯れてく 花のような矛盾抱えて
君もこんな風に 泣いていたんだろう?
虛幻的夢 聳立的牆壁 鳥籠的門 逐漸關閉啊
這傷痛 這剎那 如果是為了明天的話……
儚い夢 聳える壁 鳥かごの扉 閉ざしてゆくよ
この傷みが この刹那が 明日の為ならば...
奔跑吧 捨棄雨傘 直至不再流淚的那天
吶 雨啊 就這樣將我抱在懷裡
消去冰冷地穿透的銀雨之音
儘管擁有無法實現的願望 也只管去奔跑啊
走るよ 傘を棄て 涙が止まる日まで
ねえ雨よ このままで 僕を抱いてて
冷たく 突き刺さる 銀色の雨音が
掻き消す 青い願い それでも ただ走るよ
不要編寫有如沒有結局的小說的哀傷
無論是怎樣崩潰掉的夢 我都會給予它希望
如果映照在水鏡的面孔 那天的肖像 損毀掉的話
就不會再次懼怕 無法折返的時候
終わりのない小説のような 哀しみを綴っていないで
どんな壊れかけた夢にも 希望を与えよう
水鏡に映る面影 あの日の肖像 壊したら
戻らない時に 二度と怯えない
即使很痛苦 但可憐的是沒法將過去當成謊話
「這樣就可以吧?」答案並不只有一個
セツナサさえ 愛おしいのは その過去を 嘘には出来ないから
「それでいいよね?」答えはただ 1つじゃないから
呼喊吧 直到天空的盡頭 世界放晴的那天
接受命運 站立在此
如果能在連一秒也珍惜的瞬間相遇的話
一切就能重來 確實地逐漸改變了
叫ぶよ 空の果て 世界が晴れる日まで
運命を 受け入れて 今ここに立つ
1秒さえ惜しい 瞬間に出逢えたら
すべてが廻りだした 確かに変りだした
這心臟終有一天會變得如鐵一樣 在傷痛也會忘掉之前
必定會以淚和雨去傳遞綻放的夢啊 到達你所在之處
この心臓(こころ) いつの日か 鉄のようになって 傷みさえ 忘れてしまう前に
きっと必ず 涙と雨で 咲かす夢 届けに行くよ 君のもと
時間逐漸安撫了我 直至淚水枯竭的那天
吶 雨啊 就這樣將我抱在懷裡
推開冰冷地穿透的銀雨之音
往明天奔跑吧 Ah...
時が宥めてゆく 涙が枯れる日まで
ねえ雨よ このままで 僕を抱いてて
冷たく 突き刺さる 銀色の雨音が
掻き分け 明日へ走れ Ah...
呼喊吧 直到天空的盡頭 世界放晴的那天
接受命運 站立在此
如果能在連一秒也珍惜的瞬間相遇的話
一切都會開始改變 釋放真正的光芒
叫ぶよ 空の果て 世界が晴れる日まで
運命を 受け入れて 今ここに立つ
1秒さえ惜しい 瞬間に出逢えたら
すべてが変りだした 確かなヒカリを放って



我非常喜歡這首歌的音樂,特別是鋼琴有一下的重低音後靜音以及敲擊的效果~~~ 歌詞又很有意思,真的很愛這首歌~


30/5/2015補充
翔太曾在說過這首歌是整張專輯中難度最高的一首,我也覺得是呢~ 而家翔太也說過在第一次聽這首歌時覺得這首歌很厲害,從沒想過在可以如此表達音樂~

8/11/2015修改

蒼井翔太歌詞集

2 comments: