中文歌詞 | 日文歌詞 |
風在耳邊低語 說「帶著愛去活著吧」 未知的感情及 灼熱的某東西 拯救我 |
風は囁いた 耳元で 「愛と共に生きよ」と 知らない感情と アツい何かが サルベージする |
總覺得欠缺碎片 心之碎片 究竟在哪裡? |
ピースがいつも 足りないような気がしていた 心の欠片 何処にあるのだろう? |
想得到翅膀 而不是冰冷的心 你將羽毛(歌)送給那樣的我…… |
翼が欲しかった 冷たいハートじゃなく そんなボクへと 君は羽根(うた)を… |
暴風雨啊 擴散吧 手牽著手走過 去奪取這火熱 否則我就會緊抱 你的一切 |
嵐よ散らせ 手と手に伝う この熱ごと奪ってゆけ じゃないと君のすべてを 抱きしめてしまうから |
攫取吧Innocent Wind 撕破迷惑 太陽一直都 伴著光的溫柔 向我微笑 |
さらえInnocent Wind 迷い引き裂いて 太陽はいつも向こうで 光と優しさ連れて 微笑む |
閉上眼瞼 被溫暖的柔和所包圍 在不應看見的 夢中 笑了 |
まぶたを閉じて 包まれた 温もりの柔らかさ 見るはずのない 夢の中 笑ってた |
在安息之地 告訴我何謂愛的 溫柔的聲音 將最重要的東西 確實地給予我了 |
安息の地で 愛を教える 優しい声 大切なもの 確かに貰った |
這仿似生命的 身軀裡 有太多溫暖的言語…… |
命へと似せてる この身には余りにも 暖かい言葉すぎるから... |
風永遠都純潔地 送來美麗的季節 將痛苦抹去 一同前往 靛藍色的天空 |
風はいつも無垢に 美しい季節を運び 切なさを拭って 藍色の空 連れて行くから |
答案永遠 都不只是一個 跟羈絆的牽引 跟展露笑容並相信著的你 一同去前進 |
答えはいつも 一つだけじゃない 絆が導くものと 笑顔で信じる君と 一緒に歩んでゆく |
攫取吧Innocent Wind 撕破雲霧 給沒有心跳的靈魂 Ah 至少 沐浴於朝陽中 賜予奇跡 |
さらえInnocent Wind 雲を引き裂いて 鼓動のない魂にも 嗚呼せめて 朝日を当てて 奇跡を |
「謝謝你 在我的身邊」 | 「ありがとう、傍にいてくれて…」 |
第一次聽這首歌的時候覺得旋律十分普通,不知是否broccoli最近都走這風格的旋律,我不太聽得慣。而且那時思考著動畫的藍會唱得如此激昂的嗎?今天再看看第四回動畫時,終於明白了,原來是延續了遊戲的劇情,他們幾個都知道藍的秘密,而藍也獲得感情了。難怪歌曲如此激昂,有了感情的藍唱歌的確應該是這樣子的。
更新於28/4/2015
不是故意的,但今天心血來潮來覆檢時發現有兩處錯處。已更正。
果然在巴士上不應打歌詞,歌詞本的字又細小,巴士上那麼搖晃真的看也看不清。還有,眼睏時更不應打歌詞,所以ムネノコドウ裡也有錯處呢……
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
到蒼井翔太歌詞集
辛苦了(燦笑)
ReplyDelete藍的新歌果然聽不膩~~~~
歡近光臨啊~ 謝謝你的留言~
ReplyDelete藍的歌真的很好聽~ 翔太的歌也是啊~ 建議你去聽聽UNLIMITED這專輯~~