中文歌詞 | 日文歌詞 |
有事發生和沒事發生都有 以僵硬的表情 度過掃興的日子 WOW 我不想失去其中一塊…… 如果戴上面具的話 就看不見現實 並很快樂 但是 WOW 我只想面對它… 現在 | 有事無事が渦巻いて 引き攣った表情で 白けたDAYS WOW, I DON’T WANNA MISS A PIECE… 仮面被っていたなら 現実見ないで ラクだけど WOW, I JUST WANNA FACE IT UP… 今 |
「已測試吧?」被纏上的木偶 將線 扯破 以自己的意志 奔跑 信奉枯燥的結果主義 貪圖願望 AH 所謂 「死或活」 | 「試されてるんだよ?」絡むMARIONETTE 糸 引き千切って 自分の意図で 走れる DRYな結果主義で 願い 貪って AH いわゆる “DEAD or ALIVE” |
使它發生!走開!走開!從謊言中離開 自尊和真相 不要逃避 跳進天堂! 真相是在最後……聽聽心聲也可以 在這瞬間 再次 再次 再次 戰鬥吧 我會找到出路! | BRING IT ON! GET AWAY! GET AWAY! GET AWAY FROM LIES PRIDE & TRUTH 逃げないで 飛び込めんでHEAVEN! 真実はIN THE END… 心へ訊けばいい この瞬間 戦って AGAIN & AGAIN & AGAIN I’LL FIND THE WAY! |
在意流言的無關痛癢時 之後的步伐 WOW 我不想回望…… 不會停止 | 下馬評の無価値さに 気付いた頃は 次なるSTEPS WOW, I DON’T WANNA LOOK IT BACK… 止まらない |
「還在膽怯嗎?」心中的迷宮 跨越牆壁 滿身是傷地 筆直地前進 就算是一個機關 也不容許詭計 啊 永遠不再發聲 | 「まだ臆病なんだろう?」胸のLABYRINTH 壁 突き破って 傷だらけで 真っ直ぐ GIMMICK 1つだって TRICK 許さないで AH NEVER EVER MAKE A NOISE |
撇開它……不 不 不!走開!從謊言中離開 黑還是白!? 沒選擇 不能前進的天堂! 儘管微小 但如果燃點希望的話 幾千個困難 再次 再次 再次 去跨過 來…… 明白吧? 寶貝 | SHAKE IT OFF… NO, NO, NO! GET AWAY! GET AWAY FROM LIES WHITE or BLACK!? 選ばず 進めぬHEAVEN! たとえ僅かでも 希望が灯るなら 幾千もの困難を AGAIN & AGAIN & AGAIN 越えてゆく さあ… GET IT, BABY |
永不言敗 即使倒下了 也要激發證明存在 只管站起來! 「有能做到的事情的話 就試試去做吧」 | NEVER SAY NEVER 倒れたって 存在証明に 衝き動かされ ただ STAND UP! 「ヤレるもんなら やってごらん」 |
使它發生!走開!走開!從謊言中離開 自尊和真相 不要逃避 跳入天堂! 真相是在最後……聽聽心聲也可以 在這瞬間 再次 再次 再次 戰鬥吧 我會找到出路! | BRING IT ON! GET AWAY! GET AWAY FROM LIES PRIDE & TRUTH 逃げないで 飛び込めんでHEAVEN! 真実はIN THE END… 心へ訊けばいい この瞬間 戦って AGAIN & AGAIN & AGAIN I’LL FIND THE WAY! |
我打這首歌的歌詞時,差點睡著,因為太多詞語並未接觸過……肩膀很疼呢。
聽翔太的唱腔有點像谷山唱GRANRODEO的風格呢,但翔太不是也不應走這風格……
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment