作詞:MIKOTO
作曲:小川智之(imaginevoice)
歌:滝廉太郎(CV:蒼井翔太)
中文歌詞 | 日文歌詞 |
若在和音添色之夜 迷失其中 美妙的 旋律則會非常柔和地 在眼瞳裡笙歌哦 | 和音で色めいた夜 迷い込めば 鮮やかに 旋律はやけに甘く 瞳の中で 響くよ |
虛有其表 是無法演奏這首歌 在弦月之下 敲打琴鍵 | 見せかけのままじゃ この唄は奏でられない ピアノを叩いた 弦月の下で |
光芒總是無可取替的 向內心深處 發出邀請之聲 伴隨著鑲嵌的音色 儘管要為四季變遷而準備 內心某處卻一片紊亂 故此想要認識你更多 未曾看過的小步舞曲 | 光はいつも かはらぬものを こゝろの深くへ いざなうこゑ 散りばめた音色 繋げて 移ろう季節をしたためても こゝろの何処かが 縺れている だからきみのこと 知りたい 未だ見ぬメヌエット |
若然在天邊重覆 小提琴的細語 隱藏憂傷側臉的 秘密還能持續多久? | ヴァイオリンの呟きを 空の縁に 重ねたら 憂う横顔が隠す 秘密はあとどのくらい |
夜半之月 像要藏於嘆息之中啊 從不止的歌聲 隙縫中漏走 | 夜半の月ならば ため息で隠れそうだよ 澱みなき唄の 隙間をくぐって |
迷失的黑影朦朧一片 今夜將潛伏在內心深處之聲 隨心吟唱就好了 特別祈願 我倆之音 輕輕觸及內心某處之際 嘗試稍微靠近好嗎 直到破曉 | はぐれた影は 朧にかすみ こゝろの深くに 潜んだこゑ 口ずさむだけでいい 今宵は ことさら願うは ふたりの音 こゝろの何処かを 掠めながら 少し近づいてみようか 明けの刻まで |
光芒總是無可取替的 向內心深處 發出邀請之聲 伴隨著鑲嵌的音色 若要為四季變遷而準備 為了要在內心某處相遇 就在下一個小節裡連結吧 | 光はいつも かはらぬものを こゝろの深くへ いざなうこゑ 散りばめた音色 繋げて 移ろう季節をしたためたら こゝろの何処かで 出逢えるように 次の小節で 結ぼう |
未曾看過的小步舞曲 未曾看過的小步舞曲 | 未だ見ぬメヌエット 未だ見ぬメヌエット |
日文歌詞轉載自這裡
在翻譯完翔太的最新單曲之後,在偶然之下聽到這首歌,然後有點喜歡上這首歌。找了一下歌詞,被它嚇倒了XD 喂,「ゑ」是甚麼啦?然後翻譯都要從古文開始構思,幸好它只有少量古文詞語。
我有盡量修飾這篇歌詞~ 希望大家食用愉快~
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment