作曲:永井正道
歌:蒼井翔太
中文歌詞 | 日文歌詞 |
那個不會終結的 屬於我們的故事 開展了哦 響奏吧 | 終わりなんてない僕たちの物語が 動き出したんだ 響くよ |
平常的世界 無論何時都沒改變地 存在於此 一直對它珍而重之 可是這不是理所當然的 不會忘記哦 | いつもの世界が いつだって変わらないままで ここにはある ずっと大切で だけど当たり前じゃないんだと 忘れないよ |
於那天許下約定的誓言 現在仍懷在心裡 | あの日に誓った約束は 今も胸の奥 抱えたまま |
任由響起的衝動 彈奏的旋律 在你的心中 Resonance 讓全心全意的思慕鳴放 往天空的那一方去 即使一直一直往遠方 卻不會結束的 那屬於我們的故事 已開展了哦 響奏吧 響奏吧 | 響く衝動に身を任せて 奏でるメロディー 君の胸の中で Resonance 鳴らせ全身全霊想いを 空の彼方へ 遠く遠くいつまででも 終わりなんてない 僕たちの物語が 動き出したんだ 響くよ 響くよ |
在心裡出現的 音韻 無論何處 也如此自由地引導著 前往更深處 如果與你一起的話 就能到達更前方 | 心に生まれた 音が導く どこまでも そう自由に もっと深くまで 君と一緒なら その先へきっと辿り着ける |
我正站在曾經夢見的地方 一直期望的未來 如今成了現實 | 夢に見た 場所に立ってる 望んでいた未来 今現実(リアル)になって |
響徹四方吧 率直的思慕 以我們的旋律 堆砌的每一天一定會 讓真正的願望鳴放 往天空的那一方 化成淚水傾注降下哦 彈奏的音韻 維繫的羈絆 現在的話一定 能挺起胸膛 相信我 | 響け真っ直ぐな想い 僕らのメロディー 積み重ねた日々はきっと 鳴らせ正真正銘願いを 空の彼方へ 涙になり降り注ぐよ 奏でる音 繋ぐ絆 今ならきっと 胸を張れるから 信じて |
能與逃避後心情低落 懦弱的自己 坦誠相對 換來的是正正如此才能發出的音色 編寫出的 Harmony 教曉我相信的勇氣 | 逃げて下を向いていた 弱い自分と 真っ直ぐに向き合えたのは ここでしか出せない音 生まれる Harmony 信じる勇気教えてくれたから |
任由響起的衝動 彈奏的旋律 在你的心中 Resonance 讓全心全意的思慕鳴放 往天空的那一方去 即使一直一直往遠方 可是一個人是絕對無法了解的 那屬於我們的音韻 終於明白了 響奏吧 響奏吧 | 響く衝動に身を任せて 奏でるメロディー 君の胸の中で Resonance 鳴らせ全身全霊想いを 空の彼方へ 遠く遠くいつまででも 1人じゃきっと知れなかった 僕らの音 やっと分かったんだ 響くよ 響くよ |
日文歌詞轉載自這裡
新曲翻譯完成了,最近翻譯了不少篇歌詞,沙律要休息一段時間了。
到蒼井翔太歌詞集
お疲れ様でした!
ReplyDelete