Hyper×Super×Lover☆——森久保祥太郎、寺島拓篤 [歌詞]

作詞:RUCCA
作曲:菊田大介(Elements Garden)
歌:寿嶺二(CV:森久保祥太郎)&一十木音也(CV:寺島拓篤)


中文歌詞日文歌詞
Hyper×Super×Lover☆ Want you! Get you!
[Ready! Crazy!! I Like You!!!]
Hyper×Super×Lover☆ Want you! Get you!
[Ready! Crazy!! I Like You!!!]
一瞬間貫穿了心臟哦 Honey 那雙眼 Bunny 那身姿
我倆以心傳心 Lady 以親吻 Ready 開始吧
著迷了!?迷上了!?心臟呯嘭
赤著腳 高高興興地 乘搭雲霄飛車吧
你的心跳 吶 我來守護 來吧!Feel so Cool!
一瞬でキュンっとキタよ Honey その瞳 Bunny その仕草
2人なら以心伝心 Lady くちづけで Ready はじめよう
惚れた!?腫れた!?ハートのビッグバン
裸足のまま 浮かれちゃって ジェットコースター 飛び乗れ
君の鼓動 ねぇエスコート さあ!Feel so Cool!
「喜歡你哦」……可是 有所覺悟了啊!
全世界並沒有比這更深的LOVE 對絕沒有
「君が好きだよ」...だけど 覚悟してよ!
この世界中で これ以上のLOVE なんて 無いから 絶対ッ
Shake it up Ba'!
Hyper×Super×Lover☆ 更多﹗繼續﹗強制Going! funky party
Hyper×Sonic×Magic☆ Venus! Venus! 今晚 革命
就連禮服 就連藉口 也要通通卸下限制器
赤裸地 漂漂亮亮地 SHOW TIME! 我想緊抱你﹗
シェケナベイっ!
Hyper×Super×Lover☆ もっと!ずっと! 強引にGoing! ファンキー★パーリー
Hyper×Sonic×Magic☆ Venus! Venus! 今夜 ヱヴォリューション
ドレスだって 言い訳だって リミッター外して
赤裸々に 綺羅綺羅に SHOW TIME! 抱きしめたい!
怎樣說呢!? 如此的感情 Maybe 既冷靜 Merry 又熱情
神出鬼沒的愛情 即使Outside是天使 Inside是魔鬼
「你就是你」 這樣不就好了嗎!?
想過一個 理性溶掉的 巧克力之夜
看哪 月亮太陽也要嫉妒我們!
なんてゆうの!? こんな感情 Maybe 冷静と Merry 情熱と
神出で鬼没な恋情 Outside 天使でも Inside 悪魔でも
“君が君”で いればイイんじゃない!?
理性なんて 溶けるくらい ショコラな夜 過ごしたい
月と太陽 まで僕らに ほら! ジェラシー!
「我愛你哦」……可是 這樣還不足夠!
想將比“I LOVE YOU”平方更深的 “I LOVE YOU”的心意 演奏出來 絕對要這樣
「あいしているよ」...けれど それじゃ足りない!
もっと“I LOVE YOU”以上 “I LOVE YOU”2乗 心 奏でたい 絶対ッ
陷阱(Wanna)Be Baby!
Hyper×Super×Lover☆ 心跳﹗加速﹗ 雨後Rainbow! happy party
Make it!×Make it!×真的!?☆ Focus! Focus! 愛之恐怖份子
神魂顛倒 即使是神 也要悉隨尊便
附上全套服務 這是當然的﹗ 人生 很快樂啊﹗
[Come-on! Come-on! Go!Go!!Go!!!]
罠(Wanna)Be Baby!
Hyper×Super×Lover☆ ドキ!マギ! 雨のちRainbow! ハッピー★パーリー
Make it!×Make it!×マジ!?☆ Focus! Focus! 愛のテロリスト
首ったけで 神様だって お気に召すがままに
フルコースで オフコースです! 人生 楽しんじゃえ!
[Come-on! Come-on! Go!Go!!Go!!!]
Shake it up Ba'!
Hyper×Super×Lover☆ 更多﹗繼續﹗強制Going! funky party
Hyper×Sonic×Magic☆ Venus! Venus! 今晚 革命
就連禮服 就連藉口 也要通通卸下限制器
赤裸地 漂漂亮亮地 SHOW TIME! 我想緊抱你﹗
シェケナベイっ!
Hyper×Super×Lover☆ もっと!ずっと! 強引にGoing! ファンキー★パーリー
Hyper×Sonic×Magic☆ Venus! Venus! 今夜 ヱヴォリューション
ドレスだって 言い訳だって リミッター外して
赤裸々に 綺羅綺羅に SHOW TIME! 抱きしめたい!

日文歌詞轉載自這裡


以前我一直避開翻譯這首歌╮(╯_╰)╭ 因為我很怕這種很口語又很多斷句的歌詞,但既然連STRAWBERRY的那首都都翻譯好,沒理由再不處理這一首的。

うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集

No comments:

Post a Comment