トロワ——前野智昭、下野紘、蒼井翔太 [歌詞]

三劍俠
歌:カミュ(前野智昭)、来栖翔(下野紘)、美風藍(蒼井翔太)
作詞:上松範康(Elements Garden)
作曲:藤間仁(Elements Garden)

中文歌詞日文歌詞
力量就在自己的歸所徬徨徘徊
劍俠的驕傲在心中 追求道的極致
力こそが居場所と 彷徨い歩き
銃士の誇り胸に 道を極める
即使躊躇隱藏本意 也要掙脫黑暗
燃點生命之火
奉獻給主人
真意を迷い隠すも 闇を振りきり
主(あるじ)に命の火を掲げ
捧げる
(Say! One for all, Say! All for one)(Say! One for all, Say! All for one)
活著的證明在哪裏?
比血親更深的
牽絆是甚麼?
回答
這答案的
故事
生きる証は何処か?
血の繋がりより濃い
絆とは何なのか?
答えに
応える
物語
彼此的靈魂
在回響 劍變得熾熱
「彼此相信」 尋求這意義的三個人
魂と魂が
木霊(こだま)をして剣(つるぎ)が昂ぶる
「信じ合う」その意味を 探し求むトロワ
過去已過去
朝著未來
往勝利的方向
前進
獨自
一人是
為了
大家
過去は過去と
未来指して
勝利へと
進め
ひと
りは
みな
のため
(Say! One for all, Say! All for one)(Say! One for all, Say! All for one)
無論是死去還是活著時也必在一起
充滿虛偽的世界……正正因為如此
死ぬのも生きる時も必ず共に
偽りだらけの世界…だからこそと
不足之處就牽緊補足的手吧
切也不斷的牽絆……在此
起誓
足りぬものは補い手を取り合おう
切っても切れぬ絆…此処に
誓って
(Say! One for all, Say! All for one)(Say! One for all, Say! All for one)
堅強是為了別人
不怕傷痛
懷著毫無掩飾的勇氣
彼此
一直支持
對方
強さは人のために
傷つくこと恐れず
隠さない勇気持て
互いが
互いを
支えきれ
在匯聚的精神和
成為三劍俠的尊貴之名下
是能思量信念和熱情的心
束ね合う精神(エスプリ)と
三銃士なる気高き名の下
信念と情熱に思いやれる心
能夠同時
一起戰鬥
向敵人進攻
太好了
大家

為了
一個人
同じ時を
戦い合い
駈けられて
よかった
みな
はひ
とり
のため
One for all 藏在心中
一起背負起彼此
All for one 藏在心中
與風同行
這三個人疊起彼此的手
願能永遠在一起
One for all 胸に秘め
背を預けあって
All for one 胸に秘め
風と共に
このトロワ重ね合い
願わくば永遠(とわ)に
(Say! One for all, Say! All for one)(Say! One for all, Say! All for one)
彼此的靈魂
在回響 劍變得熾熱
「彼此相信」 尋求這意義的三個人
魂と魂が
木霊(こだま)をして剣(つるぎ)が昂ぶる
「信じ合う」その意味を 探し求むトロワ
過去已過去
朝著未來
往勝利的方向
前進
獨自
一人是
為了
大家
過去は過去と
未来指して
勝利へと
進め
ひと
りは
みな
のため
大家

為了
一個人
みな
はひ
とり
のため
(Say! One for all, Say! All for one...Say! Trois!!)(Say! One for all, Say! All for one...Say! Trois!!)

日文歌詞轉載自這裡



這首是難得我沒有很喜歡翔太唱的歌,純粹是覺得他們的聲音不合而已。

歌名本來是トロワ,是法文的「三」,但翻譯成「三」或「三個」為歌名很怪異,所以維持故事性質的「三劍俠」就好了。


題外話,金色琴弦漫畫推出了大學篇了~ 這個「想當年」「純真」系列,是讓我認識到聲優EVENT的作品,也是這作品使我認識谷山的歌聲,推我入谷山的坑裡,從而認識歌王子和翔太XDD


蒼井翔太歌詞集
うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集

No comments:

Post a Comment