アンビバレント——蒼井翔太 [歌詞]

作詞:Spirit Garden
作曲:上松範康
編曲:堀川大翼
歌:美風藍(CV:蒼井翔太) 

矛盾

中文歌詞 日文歌詞
(Flawless entity or flawed entity)
(Flawless entity or flawed entity)
(Flawless entity or flawed entity)
(Flawless entity or flawed entity)
被束縛的感情對天空
懷著名為憧憬的希望
雁字搦めな想いは空へ
憧れという希望を抱く
漂亮地保留未達成的願望 未完成な願い綺麗にしまって
填滿了空隙的活塞
互相矛盾的 feeling
本來是想要理解 卻連自己也不明白
「我」真的在這裡嗎?
ブランクを埋めるプラグ
相反してる feeling
理解してるつもりで 自分さえわからない
ボクは本当にここにいるの?
Ambivalent 彷彿破殼而出的鳥
毫無膽怯地往可能性飛翔
Ambivalent 殻を破り 孵化する鳥のように
怯えないで可能性へ飛び立てる
探索不被任何人看見的內心的同時
歌唱愛情 Come on, with me
誰もが目に見えない心を探りながら
愛を歌っている Come on, with me
(Flawless entity or flawed entity)
只要對自己好
(Flawless entity or flawed entity)
怎樣選擇也沒關係
(Flawless entity or flawed entity)
自分に都合のいい
(Flawless entity or flawed entity)
選択で構わない
被人期望而描繪的立體影像
哪一個我才是最後的型號?
求められて描くホログラム
どっちのボクがモデルだろう?
還是不管哪一個也不需改變 並全然接受? どちらも変わらず 受け入れてくれる?
與欲望相違 變得膽怯的同時
仍不住渴望
欲望裏腹 臆病になりながら
それでも望まずにいられない
Ambivalent 從解放中獲得的世界
仍然處於不安定的無形之中 I can't find balance
Ambivalent 解放から 得られる世界はまだ
不安定で形もない I can't find balance
你認同了我 所以我才在這地
存在的證明 Only I know…
君が認めてくれた だからここにいるんだ
存在の証明 Only I know…
在一個體內掀起旋渦的 Struggle
兩種情感交織的舒暢心情
只有自己才知道的 Pleasure
一つの体に 渦巻く Struggle
二つの気持ちが すれ違う心地よさ
自分だけが知ってる Pleasure
Ambivalent 彷彿破殼而出的鳥
毫無膽怯地往可能性飛翔
Ambivalent 殻を破り 孵化する鳥のように
怯えないで可能性へ飛び立てる
探索不被任何人看見的內心的同時
歌唱愛情 Come on, with me
誰もが目に見えない心を探りながら
愛を歌っている Come on, with me
(Flawless entity or flawed entity)
我想被妳所愛
(Flawless entity or flawed entity)
僅此為真實
(Flawless entity or flawed entity)
君に愛されたい
(Flawless entity or flawed entity)
それだけが真実


這首歌很黑暗風,但我喜歡。跟前一首歌一樣,除了歌詞的部份之外,歌曲的背景也有翔太的聲音/歌聲,有時候會忍不住特別去聽那些部份。

整首歌的主題是「矛盾」,究竟是「flawless entity」完美的實體還是「flawed entity」有缺憾的實體?不管是哪一個,那都是「我」,兩者同時存在。其實我想不通為甚麼這首歌要放到專輯的最後……到底是想要表達甚麼訊息?想要表達藍從新認識自己嗎?

我希望這兩首歌都能在某天成為歌王子LIVE的表演曲目,希望能有前輩組的3rd live然後唱這兩首歌和song letter!


暫時翻譯到這裡吧,下一次應該是12月的個人單曲了。我如果有空的話會再更新以前的翻譯,共有三百多首的歌詞……



うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
蒼井翔太歌詞集

No comments:

Post a Comment