夢奏―むそう―——蒼井翔太 [歌詞]

作詞:Spirit Garden
作・編曲:藤永龍太郎
歌:美風藍(CV:蒼井翔太)

夢奏―夢想―


中文歌詞 日文歌詞
不要掉淚 不要流淚
因為雖然僅僅一瞬間 我卻相信它是永恆
零れないで 零さないで
たった一瞬 だけど永遠だと信じてるから
起奏 Let's keep singing 奏(かなで) Let's keep singing
從頭到腳尖都感到興奮 彷如歡喜的衝動
(Tell me what you call it. I can it shining through.)
在全身像是炫目般一片紊亂 只聽得到呼吸在耳邊迴響
(Tell me what you call it. Realize what it means to exist.)
Maybe
つま先まで痺れさせる 歓喜に似た衝動は
(Tell me what you call it. I can it shining through.)
全身 まばゆいほど千々に乱れ呼吸だけが耳に返る
(Tell me what you call it. Realize what it means to exist.)
Maybe
逐漸剝落的(我的形態)
縱使不完整(不只有一個)
但僅僅如此祈求 真正的我並不會讓此結束
You know that's me
剥がれ落ちてゆく(ボクのカタチが)
不完全だとしても(一つじゃないと)
求めるだけじゃ終わらせない本物を
You know that's me
(前往無盡的夢)
在無色無記號的世界裡慢慢添加的事物
是只屬於自己的證明
(無窮無盡的更新)
以此創作的歌曲成為導引
前往妳所在之處 Get there
(果てない夢へ)
色も記号もない世界に増えてゆくものが
自分だけの証なんだと
(とめどないアップデート)
作り上げてきた曲たちが導(しるべ)になり
君のもとへ Get there
與其讓淚痕殘留 不如化作喜悅閃閃生輝
如此的(堅強 不論何時)
僅僅預測是不足夠的事物 如果能毫不猶豫地接納
(I can believe it now. I can see it shining through.)
對希望的渴望就不會消失
涙の跡残すよりも 喜びへと輝かせる
そんな(強さをいつも)
予測だけじゃ足りないもの ためらいなく受け入れれば
(I can believe it now. I can see it shining through.)
消えない 希望への渇望
(前往無盡的夢)
對於以自己的雙手一點一點創造的這個世界
是不可缺少的
(我不會放手)
正正因為妳在這裡 這個夢 才能實現
推動我 My wish
(果てない夢へ)
自分の手で生み出してゆくこの世界には
必要で不可欠なもの
(手離せはしない)
君がいるからこそ この夢 叶えられる
突き動かす My wish
站在此地(這就是真實)
我才成為我(這就是真實)
這堅定的信念所創造出無限的夢
我深愛著
ここに立っている(それが真実)
ボクがボクであるって(それが真実)
揺るがない想いが限りなく紡ぐ夢
愛して
(前往無盡的夢)
在無色無記號的世界裡慢慢添加的事物
是只屬於自己的證明
(無窮無盡的更新)
以此創作的歌曲成為導引
前往妳所在之處 Get there
(果てない夢へ)
色も記号もない世界に増えてゆくものが
自分だけの証なんだと
(とめどないアップデート)
作り上げてきた曲たちが導(しるべ)になり
君のもとへ Get there
就連矛盾
(前往無盡的夢)
也美麗且鮮明
矛盾さえも
(果てない夢へ)
美しく鮮やかに
I for you I for you



我記得翔太在X(twitter)說過,他把整張專輯從第一首開始聽,可以聽得出藍的轉變。說真的,這首歌相比前面的歌,轉變真的很大。以前的歌大概就是「這是甚麼感情?」「甚麼是愛?」「我的心在哪裡?」「我明白這感情了」,到現在是「我要創造屬於我自己的人生」。藍長大了 T_T 連唱歌的風格也不一樣了(連風格都變得翔太的個人風格),我第一次聽的時候,還覺得就像是翔太的個人歌,下一首更甚。

No comments:

Post a Comment