I am——蒼井翔太 [歌詞]

是我
歌:蒼井翔太
作詞:蒼井翔太
作曲:蒼井翔太



中文歌詞日文歌詞
已停止前進的
在我身體內怯懦的時鐘指針
已經掉下多久?
已壞掉了多久?
已多少次咀咒自己?
進むことをやめてしまった
私の中の怯える時計の針は
How long has it fallen?
How long has it broken?
何度自分を呪った?
已經夠了 (已經夠了)
若抬頭看就會流動
已經夠了(已經夠了)
滲透出來
已經夠了(已經夠了)
連一切痛苦都已慢慢溶化了吧
So that's enough (That's enough)
見上げれば流れて
So that's enough (That's enough)
滲んだ
So that's enough (That's enough)
どんな痛みさえも 溶かしてきたでしょう
即使我為你許願
你也接收不到吧? 在嘟嘟嚷嚷的星空下
我笑是因為它很美麗
今天也獨自睡覺
我是…… 我是……
Even if I wish for you
届かないでしょう? 呟いた星空は
I laugh because it's beautiful
今日も一人眠りにつく
I am… I am…
你那彷彿會治療
我這不會停止而一直撕裂的內心的笑容
有時候很溫暖
有時候很尖銳
再也無法離開
やむ事もなく裂かれ続ける
心を癒すような貴方の笑顔は
It's sometimes warm
It's sometimes pierced
離れる事も出来ず
你可以留下來 (如果你想的話)
在很厭惡
你可以留下來 (如果你想的話)
與人不同之處
你可以留下來 (如果你想的話)
聲音又變得沙啞的我 確實的所屬之處
You may stay here (if you like)
人と違う事を
You may stay here (if you like)
憎んで
You may stay here (if you like)
錆びていた私に 確かな居場所を
是在困惑的世界
總是這樣
如果你注意到的話 請留在我身旁
每次我獨自僵立
若能靠近你的話
我是…… 我是……
In the perplexed world.
いつだってそう
気付けば傍に居て
Every time I freeze alone
貴方に寄り添っていれば
I am… I am…
多少次許願多少次呼喊……何度願って何度叫んで…
在困惑的世界
總是這樣
如果你注意到的話 請留在我身旁
每次我獨自僵立
今天也靠近你
In the perplexed world
いつだってそう
気付けば傍に居て
Every time I freeze alone
今日も貴方に寄り添い
一次又一次靠近你
儘管是在難以生存的世界裡
放下與某人一樣的面具 把它捨棄吧
我是…… 我是……
何度も何度も寄り添ったって
生きにくい世の中だけど
誰かと同じ仮面なんて脱ぎ捨てて
I am… I am…

日文歌詞轉載自這裡



還沒翻譯完上一個專輯就要先翻譯這三首……

只有第六段的「In the perplexed world.」有個句號,我猜它的意思是接續上一句。另外,「I am」跟「I am...」的意思有點不同,雖然我不知道翔太創作這首歌時有沒有想那麼多,我就假設他有好了。

明天再續。

蒼井翔太歌詞集

4 comments:

  1. 翔太在專欄裡有講I am後面會加...是因為他覺得每個人在接I am的後面時都會有不同的答案 所以就沒有寫明 而是用...讓大家在心裡面回答自己是誰喔~

    ReplyDelete
    Replies
    1. 是啊?我沒有看到雜誌裡的專訪~ 謝謝你的解答~

      Delete
  2. 很喜歡這首歌的音樂~總覺得這首好哀傷(切了ID 不知道會不會顯示...)謝謝沙律

    ReplyDelete
    Replies
    1. 結果=-=還是不顯示 我叫Jasmine (有在旁邊留言 去年剛入翔太坑的新飯)

      Delete