歌:聖川 真斗(鈴村 健一)
中文歌詞 | 日文歌詞 |
「將眼淚擦去吧」某刻就會開始 照亮如溶雪般 閃耀的未來 夢一直都在 Knocking on the mind 來感受吧 | 「涙を拭いて」いつか動き出すから 雪解けのように キラリ未来光る 夢はいつだって Knocking on the mind 感じて |
在瀝青的角落 冰冷的黑暗中顫抖 不要為此懼怕Pure heart 花兒總會往上看 | アスファルトの隅で 冷たい闇に震えたって 恐れないでPure heart いつだって花は上を向いてる |
總是無法忘懷希望你在這裡 那笑容就是太陽 如愛的洪水無法止息般 思慕滿載 希望你讓我留在你身旁 | どんなときも忘れずにいて欲しい その笑顔は太陽だ 愛の洪水が止まらないほどに 想いが満ちてく 側にいさせて欲しい |
一起經歷「相信」吧…… | 「信じる」ことを分け合おう… |
「究竟是為甚麼?」每當尋找身影 過去的蜃樓 都淡淡地在空中消失了 如燈火般 Knocking on the mind 很溫暖 | 「何故なのだろう?」姿みつける度に 過去の陽炎が ふわり空に消えた 灯火のように Knocking on the mind 暖かい |
就連冬天的景色 也看成春之色 現在世界正在Changing 歌曲初次在風中飛翔 | 冬の景色さえも 春の色に見えるほどに 世界が今Changing 初めて歌が風に飛んだ |
因為不滿足於有限的言語 所以人才要觸摸對方? 彷如從心之堤堰滿溢般 緊緊揪著 去認清這心跳 | 限りある言葉じゃ足りないから 人は触れようとするのか? 心のダムから溢れるように 強く締め付ける 確かめてこの鼓動 |
「噗通噗通」Ah... 如此歌唱…… | 「トクントクン」とAh...唄う… |
總是無法忘懷希望你在這裡 那笑容就是太陽 如愛的洪水無法止息般 思慕滿載 希望你讓我留在你身旁 | どんなときも忘れずにいて欲しい その笑顔は太陽だ 愛の洪水が止まらないほどに 想いが満ちてく 側にいさせて欲しい |
一起經歷「相信」吧…… | 「信じる」ことを分け合おう… |
當我翻譯到「就連冬天的景色 也看成春之色」時,其實我頓時想起的是《玻璃面具》裡的「兩位公主」,沒有冬天的寒冷,怎會知道春天的溫暖?
p.s. 我在充滿睡意的情況下翻譯這首歌詞,翻譯應該有很多錯處……
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
No comments:
Post a Comment