REAL⇔FAKE——Stellar CROWNS with 朱音 (蒼井翔太) [歌詞]

作詞:山口朗彦
作曲:山口朗彦
歌:Stellar CROWNS with 朱音


中文歌詞日文歌詞
(Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake)(Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake)
連確認也不做
被滿天飛的情報操縱著行動
一群僅有外表的裝扮
沒有意見的 Majority
確かめることもせず
飛び交う情報に踊らされる
うわべだけ着飾った
意見を持たぬ Majority
全看你如何思考 (Up to you)
「裡」會變成「外」 (Reversal)
在看不見出口的漆黑中
有一道光芒射進來
捉え方次第で (Up to you)
ウラはオモテになり (Reversal)
出口の見えない暗闇に
一筋の光が射し込む
隱藏在Real的Fake中的真相
揭露出來吧 這雙手是為了甚麼而存在?
無論是如何嚴苛的世界 也想要守護哦
我會跨越給你看 (Starting over again)
一切從這裡開始
RealなFakeに潜む真実
暴き出せ この手は何の為にある?
守りたいよ どんなにキツイ世界でも
越えてみせるさ (Starting over again)
全てこの場所から
被無聊所煽惑
在無火之處炊煙
因匿名而受保護
不知痛苦的 Enormity
退屈に煽られて
火のないところに煙を立てる
匿名に護られた
痛みを知らぬ Enormity
無法順利 (Not my day)
總是因為某事物? (Get cold feet)
不用在意風向
揚起絕不動搖的帆布吧
上手くいかないのは (Not my day)
いつも何かのせい? (Get cold feet)
風向きばかりを気にせずに
決して揺るがない帆を上げろ
抓住Fake的Real的能力
鑽研吧 自身的進化就在這裡
無論是多高的牆壁也想要攀登哦
我會跨過 (Climbing over again)
一切從這裡開始
FakeなRealを掴む能力
研ぎ澄ませ 己の進化はそこにある
登りたいよ どんなに高い壁でも
越えてみせるさ (Climbing over again)
全てこの場所から
相信的恐懼 懷疑的勇氣
連寫上「人的夢」的「虛幻」
現在也不明白的話 (未來等等)
就不要作聲 (Face reality)
牢牢盯看 歪曲的日常
信じる怖さ 疑う勇気
「人の夢」と書く「儚さ」も
今を知らなきゃ (未来など)
語れない (Face reality)
歪んだ日常に 目凝らして
隱藏在Real的Fake中的真相
揭露出來吧 這雙手是為了甚麼而存在?
想要守護哦 儘管是如何嚴苛的世界
我會跨越給你看 (Starting over again)
一切從這裡開始
RealなFakeに潜む真実
暴き出せ この手は何の為にある?
守りたいよ どんなにキツイ世界でも
越えてみせるさ (Starting over again)
全てこの場所から
(Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake)(Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake)

日文歌詞轉載自這裡



最近兒子很黏我,我都沒辦法好好坐在電腦前面做事情,所以一直都很難找時間更新網站,今天終於等到機會了。本來想在歌王子的List中看要翻譯哪一首,但又沒有一首給我強烈的翻譯意慾,然後突然想起這首OP應該網上有歌詞了,就決定先翻譯這一篇歌詞,其他的,請等等。

有一段日子沒有看日文,也沒有執筆寫中文和英文,感覺腦海裡詞彙很不足,翻譯出來的文句也很生硬。


蒼井翔太歌詞集

No comments:

Post a Comment