作曲:山口朗彦
歌:Stellar CROWNS with 朱音
中文歌詞 | 日文歌詞 |
(Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake) | (Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake) |
連確認也不做 被滿天飛的情報操縱著行動 一群僅有外表的裝扮 沒有意見的 Majority | 確かめることもせず 飛び交う情報に踊らされる うわべだけ着飾った 意見を持たぬ Majority |
全看你如何思考 (Up to you) 「裡」會變成「外」 (Reversal) 在看不見出口的漆黑中 有一道光芒射進來 | 捉え方次第で (Up to you) ウラはオモテになり (Reversal) 出口の見えない暗闇に 一筋の光が射し込む |
隱藏在Real的Fake中的真相 揭露出來吧 這雙手是為了甚麼而存在? 無論是如何嚴苛的世界 也想要守護哦 我會跨越給你看 (Starting over again) 一切從這裡開始 | RealなFakeに潜む真実 暴き出せ この手は何の為にある? 守りたいよ どんなにキツイ世界でも 越えてみせるさ (Starting over again) 全てこの場所から |
被無聊所煽惑 在無火之處炊煙 因匿名而受保護 不知痛苦的 Enormity | 退屈に煽られて 火のないところに煙を立てる 匿名に護られた 痛みを知らぬ Enormity |
無法順利 (Not my day) 總是因為某事物? (Get cold feet) 不用在意風向 揚起絕不動搖的帆布吧 | 上手くいかないのは (Not my day) いつも何かのせい? (Get cold feet) 風向きばかりを気にせずに 決して揺るがない帆を上げろ |
抓住Fake的Real的能力 鑽研吧 自身的進化就在這裡 無論是多高的牆壁也想要攀登哦 我會跨過 (Climbing over again) 一切從這裡開始 | FakeなRealを掴む能力 研ぎ澄ませ 己の進化はそこにある 登りたいよ どんなに高い壁でも 越えてみせるさ (Climbing over again) 全てこの場所から |
相信的恐懼 懷疑的勇氣 連寫上「人的夢」的「虛幻」 現在也不明白的話 (未來等等) 就不要作聲 (Face reality) 牢牢盯看 歪曲的日常 | 信じる怖さ 疑う勇気 「人の夢」と書く「儚さ」も 今を知らなきゃ (未来など) 語れない (Face reality) 歪んだ日常に 目凝らして |
隱藏在Real的Fake中的真相 揭露出來吧 這雙手是為了甚麼而存在? 想要守護哦 儘管是如何嚴苛的世界 我會跨越給你看 (Starting over again) 一切從這裡開始 | RealなFakeに潜む真実 暴き出せ この手は何の為にある? 守りたいよ どんなにキツイ世界でも 越えてみせるさ (Starting over again) 全てこの場所から |
(Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake) | (Yes⇔No Black⇔White In⇔Out Real⇔Fake) |
日文歌詞轉載自這裡
最近兒子很黏我,我都沒辦法好好坐在電腦前面做事情,所以一直都很難找時間更新網站,今天終於等到機會了。本來想在歌王子的List中看要翻譯哪一首,但又沒有一首給我強烈的翻譯意慾,然後突然想起這首OP應該網上有歌詞了,就決定先翻譯這一篇歌詞,其他的,請等等。
有一段日子沒有看日文,也沒有執筆寫中文和英文,感覺腦海裡詞彙很不足,翻譯出來的文句也很生硬。
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment