一光年——SHOWTA.(蒼井翔太) [歌詞]

歌:SHOUTA.(蒼井翔太)
作詞:川村真澄
作曲:H.WONDER

中文歌詞 日文歌詞
失去的事物稍稍比人更多
與你同行的
季節又來了
失う物が少し 人より多いんだ
あなたを連れて行った
季節がまた来る
如果能登上這斜坡
今天就會終結啊
風靜止著 腳踏板裂開
この坂を登りきれば
今日が終わるよ
風が凪ぐ ペダルで切り裂いて
用胸口 反彈回去
夕陽將淚水收集並發出光輝
這光輝 到達你所在之處
該花多少年呢?
この胸で 跳ね返す
タ陽は涙を集め輝く
この光 あなたへと
届くには 何年かかるのだろう
彎下身往上看
繞過低處的獵戶座
一口氣
衝向海
前かがみで見上げる
低いオリオンを
バイパスは一息に
海にぶつかる
假如某一天 能再度遇見的話
想去拆穿你的逞強
もしいつか また逢えたら
あなたの強がり
見破ってあげようなんて思う
獨自一人走過
流星似的 沒有猶豫 
朝向你 這光茫 
現在是 一光年 儘管很微小
一人きり 走ってゆく
ためらいを知らない
流星のように
この光 あなたへと
今は 一光年 小さいけど
用胸口 反彈回去
夕陽將淚水收集並發出光輝
這光輝 到達你所在之處
該花多少年呢?
往你所在之處 現在是一光年
この胸で 跳ね返す
夕陽は涙を集め輝く
この光 あなたへと
届くには 何年かかるのだろう
今は一光年 あなたへ





雖然我大約都知道甚麼是光年,但我真的查了甚麼是一光年(笑)。光年並不是用來形容花費的時間,而是距離,所以上面說要用多少年,而答一光年就不正確了(笑)。作為一個理科人,一定要澄清這一點(笑),雖然看歌詞也不必這麼認真。

但「この胸で 跳ね返す」這一句我則找不到比較適合的意思了,如果有的話請告訴我。

No comments:

Post a Comment