作詞:高柳恋
作曲:吉川慶
我的春天開展了
中文歌詞 | 日文歌詞 |
西邊夕陽喧鬧的月台 跟同伴歡鬧地用腳尖碰觸你的影子 當知道已經不能再見面時 我一直忍著呼吸低下頭 | 西陽ざわめくプラットホーム 仲間とはしゃぐあなたの影が爪先に触れ もう会えないとわかってるのに 私はずっと息をひそめてうつむいていた |
請不要看這裡 最後 沒有笑容的 見慣的背後就可以 | どうかこっちを見ないで 最後も 笑顔じゃなくて見慣れた背中がいい |
櫻花在說再見地哭泣著 儘管純潔地散落應該很漂亮 在人的笑聲裡混雜著 即使變得有少許不幸也沒關係 如此祈願 我的春天開始了 | サヨナラと桜が泣いてる 潔く散りゆくのがもし綺麗だとしても 人の笑い声歓声にまぎれて 少しだけ不幸せになればいいのにと願う 私の春がはじまる |
一直祈願能讓我察覺到 讓我察覺到我並不是不擅於說謊 | いつか気づいてくれると願い 気づかれるほど私の嘘が下手じゃなかった |
下一班列車很快就到達 為甚麼那麼高興地宣告啊? | 次の列車がもうすぐ着くこと どうしてそんな嬉しそうに告げるの? |
櫻花天真地說再見般 在手拿著沉重袋子 乘上列車的你身上飛舞 鐘聲響起 門閉上之後 「一直以來都喜歡你」的嘆息溢出 你絕對不會知道 | サヨナラと桜が無邪気に 重そうな鞄を手に乗り込むあなたに舞う ベルが鳴り響きドアが閉じた後 いつだって好きだったとため息がこぼれたこと あなたは決して知らない |
櫻花在說再見地哭泣著 儘管純潔地散落應該很漂亮 不知不覺笑聲 歡樂聲也中斷 微微朦朧的月亮 輪廓也失去光輝 你的春天開始了 我的春天開始了 | サヨナラと桜が泣いてる 潔く散りゆくのがもし綺麗だとしても いつか笑い声 歓声も途絶えて ぼんやりとおぼろ月が輪郭もなく輝く あなたの春がはじまる 私の春がはじまる |
這絕對是首失戀的歌TAT!!說甚麼「當知道已經不能再見面時 我一直忍著呼吸低下頭」、「下一班列車很快就到達 為甚麼那麼高興地宣告啊?」、「鐘聲響起 門閉上之後
「一直以來都喜歡你」的嘆息溢出 你絕對不會知道」真是催淚呀!!幸好SHOWTA.已成為翔太,多唱一點不那麼悲傷的歌吧(雖然我最愛的Winter Blossom都是催淚歌……)。
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment