観覧車は回る——SHOWTA.(蒼井翔太) [歌詞]

歌:SHOWTA. (蒼井翔太)
詞:mavie
曲:松本俊明

轉動的摩天輪

中文歌詞 日文歌詞
「下一次一起去乘坐吧」你如此說
已經忘記那樣的約定了吧?
即使你已經過了摩天輪也沒注意到
仍不知道地繼續說話
「今度一緒に乗ろうよ」と君は言った
そんな約束もう忘れてるんだろう
観覧車を通り過ぎても気づかない
君は夢中で喋り続けてる
特意地變得漂亮是為了甚麼?
無論如何也不能聽到
やけに綺麗になったのは何故?
どうしても聞けなくて
如果這手掌伸出1mm的話
是不是有甚麼會改變呢?
摩天輪轉動吧 沐浴在夕陽中
將天空一分為二
この手のひら1mm伸ばしたなら
何かが変わるのかな
観覧車は回るよ 夕陽浴びて
空を切り裂いて
在這想說出口但又難以忍受的聲音裡
有太過耀眼的幸福滲透著
我盡力扮成朋友的模樣
重複著相同的應和
話したくてたまらないその声には
まぶし過ぎるシアワセが滲んでる
せいいっぱい友達のフリしながら
同じ相づち僕は繰り返す
我們一定是乘坐了
不同的熱氣球上
僕らはきっと別のゴンドラ
乗り込んでしまったんだ
縱使追趕著想要見到那笑容
仍不能追及你
但是儘管如此還有一點點 只欠一點點
不想被打發回去啊
その笑顔が見たくて追いかけても
君には追いつけない
でもそれでももう少し あと少しだけ
帰したくないよ
不被靠近 不分離的 相同的距離
僅僅懷著這思念地
摩天輪轉動吧 如此不能去改變
因為一直都很喜歡你
近づけない 離れない 同じ距離で
この想いだけ乗せて
観覧車は回るよ 変われないまま
ずっと好きだから
儘管追趕著想要見到那笑容
但仍不能追及你
但是儘管如此還有一點點 只欠一點點
不想被打發回去啊
その笑顔が見たくて追いかけても
君には追いつけない
でもそれでももう少し あと少しだけ
帰したくないよ
儘管你在某人的身旁
儘管你不屬於我
但摩天輪仍轉動吧 如此不能去改變
因為一直都很喜歡你
たとえ君が誰かのそばにいても
僕のものじゃなくても
観覧車は回るよ 変われないまま
ずっと好きだから
因為一直都很喜歡你 ずっと好きだから



究竟究竟showta.有多少首苦戀、失戀、暗戀的歌?他的歌一直都如此單調……雖然很好聽,但在這商業化的社會中,只唱一種歌是很難生存的……

蒼井翔太歌詞集

3 comments:

  1. 到現在都還是很喜歡這歌~商業化世界也好,還是太感動了
    可能因為我現在都是一直在等一個人...
    而且他當時都是在摩天輪上突然親了我,平日的他都不會做的事,那天就一直找機會上摩天輪我都沒留意
    這些回憶一直都在心裏...一直相信著
    聽著翔太的歌,一直給我希望等下去

    ReplyDelete
    Replies
    1. 這種心情我很明白,但等著等著要等到甚麼時候呢?也許他也在等你?

      Delete
    2. 沒有啦...是他提出分手...過了一年,我都一直在等
      無論他變成怎樣...對那個白痴的感覺都是不變,就像那天的摩天輪一樣...

      Delete