歌:蒼井翔太、增田俊樹
妄想(夢)ADVANCE!!
中文歌詞 | 日文歌詞 |
妄想(夢)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(夢)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow Wow Wow Wow | 妄想(ドリーム)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(ドリーム)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
敲碎門把、將窒礙Turn 儘管總是『不讓任何人明白』 但如果在四周加上虛構(流行)的話 單調平凡的Myself也會冒起、客套的嫉妒 | 扉のノブを叩き壊して、塞いでTurn いつだって『誰もわかっちゃくれない』けど 虚構(はやり)を周りに合わせれば のっぺらぼう(No-Pera-Bow)なMyself からの、他人行儀な嫉妬(Watching) |
在屢次被揭露的 (真的) 喜歡的夢(人)中 被告知回憶 (欠缺自信) 外殼 不能破出 | 何度も 露呈(で)てきた (本当に) 好きな夢(ひと)に 想い、告げられる (自信なく) 殻、破れない |
在多少夜裡自我嫌惡 如果在20years ago 呼叫在鏡子的對面的自己(你)的話 今天也會懷著相同的煩惱 不知怎樣地活著 (喂) 夢是不會割脈Cutter!!!!! | 幾夜の自己嫌悪 20years ago、鏡の向こう側から、自分自身(オマエ)に声をかけるならば 今も同じ悩(なやみ)を抱えて なんとか生きてる (なあ) 夢はリスカし無Cutter!!!!! |
想死嗎? 時機未成熟 Complex 好了 Advance!!! | 死にたい? 未熟 Complex いいから Advance!!! |
「……所以」 「現在 很嚴峻呢」 | 「……だから」 「今、コクんだよ」 |
So「喜歡」的小子 就是「喜歡」! 去大肆宣佈、從腦海中滿溢出的門面恭維說話 去開拓「不確定」 未有緊握著拳頭的汗水 就永遠不能完成 所以Blue ass―――……… | So「好き」なヤツ 「好き」だって! 振りかざせ、脳内に溢れ出す慇懃無礼 「不確定」切り開け 握り締めた掌の汗の先 いつだって未完成だから、Blue ass―――……… |
即使被你所嫌棄、就如從腳下開始崩潰一樣 | 例え、キミに嫌われても、足元から崩れ落ちるような |
也要跟「不安」一起Fighting―――!!! | 「不安」と共にFighting―――!!! |
妄想(夢)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(夢)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow Wow Wow Wow | 妄想(ドリーム)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(ドリーム)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
直覺失去了、被剝奪Rail 如果誰說『那跟我無關』 就從不能以現存的規範去測度 從膚淺的Yourself開始、自行困難的邁進 | 野生の勘(カン)は失われてる、搾取さRail 誰だって『それは、しったこっちゃない』なら 既存の定規(モラル)で測れない ウスっぺらいYourself からの、自動難儀な行進(Marching) |
無論何時 一旦死了 (堅信) 就是銘文也沒有的一生 伴隨了、母親的手 (如果相信的話) 明天、定睛去看吧 | いつでも 死ねると (思い込み) 銘も無き生 添えた、母の手を (信じたら) 明日、見据えろ |
這世代的腐敗道理 How old are you? 體內的Potential 就連劍、也必定不會擺出架勢 儘管前路充滿波濤洶湧、也會牽著你的手前進啊 (已經) 過去、不再往事重提 | この世の腐条理 How old are you? 身体の中のPotential 剣すら、構えてないはずさ 道はウネり険しさあれども、手を取り進むよ (もう) 過去を、蒸し返さない |
變得成熟了嗎? 還沒完 On fleek 就是現在 如果去做的話 Advance!!! | マセてる? 未完 On fleek いまだって ヤるなら Advance!!! |
「……來吧」 「奔跑吧」 | 「……さあ」 「はしろうぜ」 |
So看看「現在」 就是「現在」! 奔跑吧、在校內響徹厭惡的Chime 不去被○ⅹ囚禁 未有內疚掌心的汗水 就算是誰也不能完成時 All green―――……… 即使被你所嫌棄、就如從腳下開始崩潰一樣 也要跟「預感」一起Fighting―――!!! | So「今」を見て 「今」だって! 駆け抜けろ、校内に鳴り響く反感Chime ○ⅹ(まるばつ)に囚われず 後ろめたい掌の汗の先 誰だって未完成だから、All green―――……… 例え、キミに嫌われても、足元から崩れ落ちるような 「予感」と共にFighting―――!!! |
偷偷地 將矛盾 CrayCray 切斷 去前進 Advance!!! | ヒソカに 矛盾 CrayCray 割り切って 進め Advance!!! |
「……已經」 「不再迷惑」 | 「……もう」 「迷わない」 |
So「喜歡」的小子 就說「喜歡」! 去大肆宣佈、從腦海中滿溢出的門面恭維說話 去開拓「不確定」 未有緊握著拳頭的汗水 就永遠不能完成 所以Blue ass―――……… | So「好き」なヤツ 「好き」だって! 振りかざせ、脳内に溢れ出す慇懃無礼 「不確定」切り開け 握り締めた掌の汗の先 いつだって未完成だから、Blue ass―――……… |
某一天、即使任何人也不在這裡、就如從腳下開始崩潰一樣 | いつか、誰も居なくなっても、足元から崩れ落ちるような |
也要跟「自信」一起Fighting―――!!! | 「自信」と共にFighting―――!!! |
妄想(夢)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(夢)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(夢)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(夢)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow Wow Wow Wow | 妄想(ドリーム)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(ドリーム)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(ドリーム)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow 妄想(ドリーム)ADVANCE!! a GO!! GO!! Wow Wow Wow Wow Wow Wow |
絕對是爛翻譯!請無視吧~~~~
而且我這幾天用喇叭聽這首歌,都聽不出哪把聲音屬於翔太,如果戴耳筒聽的話可能會聽得出吧……
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment