中文歌詞 | 日文歌詞 |
不能以言語表演的旋律在 Knock×4 (Cloudy) 我想將之贈予大家 Happy in love (想去傳達) | 言葉にはならないメロディが Knock×4 (Cloudy) ワタシからみんなに贈りたい Happy in love (伝えたい) |
如果這樣的我也可以的話 永無島*(With me) 就這樣一起去約會 Dreamin' 將幸福Cut成兩半 Ah 五十 (Fifty) 愛連同全部也如此 | こんなワタシで良かったら ネバーランド(With me) そう一緒にデート Dreamin' 幸せ半分こに Cut Ah フィフティ (Fifty) 愛も全部 |
那個時候牽著手 Please 撒嬌可以嗎? (可以嗎?) | その時には手を繋いで Please 甘えてイイですか? (イイですか?) |
(吶……告訴我) 讓如沙漠般 (吶……包圍我) 乾渴的心 (吶……來接吻) 滋潤起來 請求的 I need you | (ねぇ…教えて) 砂漠のように (ねぇ…包んで) 渇いてるハート (ねぇ…Kissして) 潤わせて おねだりな I need you |
歡樂地太陽漸漸沉下 世界第一的 Happiness | はしゃいで陽は落ちてく 地球で一番の Happiness |
在神秘的夢中 有某東西在 Knock×4 (Cloudy……) 芬芳的香氣打盹 Sleep×4 (誘惑……) | ミステリアスな夢で何かが Knock×4 (Cloudy…) フレグランスな香りまどろみ Sleep×4 (いざなう…) |
這世界是向外擴張的圓形 盡是未知的 (Unknown) 事情 Dreamin' 將探索的指尖 溫柔地(Shake hands) 溫暖起來 | この世界はエキセントリック わからない (Unknown) 事ばかりで Dreamin' 探した指先に 優しい (Shake hands) 暖めて |
未成年但又比小孩年長? Please 再一次在心裡 (在心裡) | おとな未満こども以上? Please 重ねてココロに (ココロに) |
(吶……思念) 看哪 不能純熟地 (吶……心情) 彈奏的內心 (吶……傳出去了嗎?) 使人焦急般 笨拙 I need you | (ねぇ…想いが) 上手にほら (ねぇ…気持ちが) 奏でられないハート (ねぇ…伝わる?) もどかしくて 不器用な I need you |
如柔和的陽光照射之處 在你的膝上的話 Happiness | 柔らなひだまりみたい お膝の上なら Happiness |
(吶……告訴我) 讓如沙漠般 (吶……包圍我) 乾渴的心 (吶……來接吻) 滋潤起來 請求的 I need you | (ねぇ…教えて) 砂漠のように (ねぇ…包んで) 渇いてるハート (ねぇ…Kissして) 潤わせて おねだりな I need you |
到達大家所在之處 Lovely 世界第一的Happiness | みんなに届いて Lovely 地球で一番の Happiness |
I'll make your happiness | I'll make your happiness |
日文歌詞轉載自這裡
*永無島Neverland是小飛俠所去的不會成長的樂園
真的很難翻譯「おねだり」,明白那意思但以用中文套用在歌詞中……真心覺得這首歌很難唱,但鳥海唱得很好,而且很有セシル的風格。
十天後終於更新一篇了~~~~ 因沙律受流感嚴重影響,所以休息為重,翻譯工作緩慢進行中……
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
No comments:
Post a Comment