中文歌詞 | 日文歌詞 |
Please don't be afraid. One day surely it'll get brighter. | Please don't be afraid. One day surely it'll get brighter. |
歲月流逝的速度 到此時才察覺 親眼所能看見的一切都 Only saw black 是很平常的荒謬 | 過ぎてゆく時代の早さ 今まで気付かずに 目に見える全てが Only saw black ありふれた不条理 |
把那時候的衝動 擾亂吧!摧毀吧! 去創造前方的未來 | あの頃の衝動を かき乱せ!ぶっ壊せ! 創造するんだこの先の未来 |
我們那感受到內心滿溢的sign 連感受到宇宙就在附近似的奇跡 也能相信啊 以共鳴的心跳 儘管被嘲笑如何污穢 但能把任何人懷著的黑暗化成光 這種力量一定正在我手中 在這許下誓言要繼續守護下去的地方 一直閃耀地引導著我 | 心が震える程に感じた僕らのsign 宇宙が近くに感じるような奇跡さえも 信じられるんだ 共鳴する鼓動で どんなに汚(よご)されて笑われていても 誰もが持っている闇だって光に変える その力はきっと僕が持っているんだ 守り続けていくと誓ったこの場所で いつまでも輝いて導くから |
時間流逝的重量 逐漸把我染成漆黑一片 一個人是不會理解 Difference from other people 無法對任何人言語 | 流れていく時間の重さ 僕を闇に染めてく 一人ではわからない Difference from other people 誰にも言えないまま |
那時候的痛哭 散開吧!給它重擊吧! 去證明約定的未來 | あの頃の慟哭を まき散らせ!ぶちかませ! 証明するんだ約束の未来 |
閉上雙眼 我們就不是獨自一人了 | 目を閉じて 僕らは一人じゃないんだ |
我們那感受到內心滿溢的sign 連感受到宇宙就在附近似的奇跡 也能相信啊 以共鳴的心跳 儘管被如何指著嘲笑 但任何人也無法玷污這旋律 這種力量一定正在我手中 現在刻上夢之調色板吧 一同前往Next Stage哦 | 心が震える程に感じた僕らのsign 宇宙が近くに感じるような奇跡さえも 信じられるんだ 共鳴する鼓動で どんなに笑われて指差されても この旋律は何処の誰にも汚(けが)されない その力は僕らが持っているんだ 夢のパレットに今 刻み付けていこう Next Stageへ連れて行くよ |
日文歌詞轉載自這裡
第一次聽這首歌時被高音嚇倒了,第二次聽時仍被高音嚇倒 (笑) 歌的最後部份好像還升調了。
這也是翔太作詞作曲的歌呢~ 感覺翔太的某些歌詞偏向描述「前面有多黑暗多淒慘然後我們一起步向美好的未來吧」。
到蒼井翔太歌詞集
原來對翔太作詞部份不止我有這種想法欸..
ReplyDelete