歌:蒼井翔太
中文歌詞 | 日文歌詞 |
敲下新世界之門I will take my chance 反轉的天藍在這雙手的前方 Brand new gate | 新世界へとノックをしてI will take my chance 反転のスカイブルーこの手の先 Brand new gate |
現實與非現實的界線在哪裡? 想像的腦電波 | 現実‐リアル‐非現実‐ヴァーチャル‐の境界線って何処に在る? 想像だって脳内の電気シグナル |
無論在何處也在你身旁 所以來以最認真的姿態 感受心跳的悸動吧 | どっち側にいたって本気度サイコーに 感じちゃいましょTOKIMEKIを |
(Dwelling in true hearts, Phantasy Star) 我和你那Virginal的未來 於心內把羈絆Sync (3.2.1.Let’s dive) | (Dwelling in true hearts, Phantasy Star) キミと僕の Virginalな未来 絆を胸にSync (3.2.1.Let’s dive) |
DNA共振後啟航的夢 在命運中彼此親吻起誓 | DNAが共振して旅立つドリーム 運命‐さだめ‐にクチヅケを交わし誓い合って |
我們的故事 是比太陽 更閃爍璀璨的光芒 (Brand new gate) (Phantasy Star) | 僕らの物語は 太陽よりも 輝き煌めいたヒカリ (Brand new gate) (Phantasy Star) |
彷彿是被戲劇性感染的戀愛 連說「無聊、憂鬱」的時間也沒有 | ドラマティックに感染してゆく恋みたいに 退屈、憂鬱、なんて言う暇もなく |
帶著成見活著很無聊吧? 來宣戰吧 | 先入観だけじゃ生きててつまらないでしょ? 宣戦布告しちゃいましょう |
(Living in pure hearts, Phantasy Star) 隨心所欲 連繫在一起吧 我就在此Fly (3.2.1.Let’s dive) | (Living in pure hearts, Phantasy Star) 心のまま 繋がろうよ 僕はココにいるFly (3.2.1.Let’s dive) |
爆發飛翔的天空 來飛得更高吧 回響著彼此的信念 前往夢的歌 | ハジけ翔ぶSOLAもっと高く飛び立とう 信じ合うビジョン 残響した夢への歌 |
在門扉的彼方 尋找著甚麼 為了甚麼而流淚呼喊? (Brand new gate) (Phantasy Star) | 扉をあけた先で 何を見つけて 何に涙をして叫ぶ? (Brand new gate) (Phantasy Star) |
(Phantasy Star) 一起去吧 (Brand new gate) 一起開啟吧 (It’s star gate) 沒有不可能的Believe (3.2.1.Let’s dive) | (Phantasy Star) 一緒に歩んでゆこうよ (Brand new gate) 一緒に開こう (It’s star gate) 不可能はないBelieve (3.2.1.Let’s dive) |
敲下新世界之門I will take my chance 反轉的天藍在這雙手的前方 有著答案 | 新世界へとノックをしてI will take my chance 反転のスカイブルー手の先に答えがある |
說出「一切存在就是此刻 前進吧」 「絕世的曙光等待著我們……」! | 存在の全部が今 進めと言ってる 絶世の夜明けが待ってる…と! |
爆發飛翔的天空 一定會飛得更高 否則……就失去夢的意義 | ハジけ翔ぶSOLAもっと高く飛べるはず じゃなきゃさ…夢の意味がない |
我們的故事 是比太陽 更閃爍璀璨的光芒 (Brand new gate) (Phantasy Star) | 僕らの物語は 太陽よりも 輝き煌めいたヒカリ (Brand new gate) (Phantasy Star) |
日文歌詞轉載自這裡
我比較喜歡這首歌的間奏後的最後部份~ 想必定大家都知道這歌詞隱含著翔太第一至三隻單曲CD的歌名吧? :D
歌曲和pv概念的專訪我還沒翻譯,但我會儘快翻譯的!
大家將就一點看這篇沒認真覆檢的翻譯吧……我會稍後再檢查一次。
2/4/2016
忘了說一點,翔太很努力練習英文發音呢,發音變得挺標準啊,這真令我很驚訝XD
到蒼井翔太歌詞集
對了,這個是動畫版中文字幕的翻譯:
ReplyDelete向新世界敲門 I will take my chance
反轉的天青色就在這雙手的前方
Brand new gate
現實與非現實之間的境界線位在何方?
所謂想像亦只是腦中的電子訊號
不論在何處都全力地
去感受這一股緊張心跳吧
(Dwelling in true hearts, Phantasy Star)
你與我之間純潔無暇的未來
牽絆在胸中同步
(3.2.1.Let’s dive)
令DNA產生共振,展開旅程的夢想
相互親吻做下命運的誓言
我們的故事 是比太陽還要更加
閃耀動人的光芒
(Brand new gate)
(Phantasy Star)