LOVE:QUIZ——蒼井翔太 [歌詞]

歌:ハヅキ(蒼井翔太)

中文歌詞日文歌詞
毫無預兆 
你那擊穿玻璃的眼神
在誘惑的節奏中傳達
連繫我們的序幕
不意打ちさ ガラス越しに
撃ち抜いた 君の瞳
誘惑の リズムで届く
僕等を繋げるプロローグ
耀眼的謎之笑容
玩弄的預感 瞬間
曖昧的言語是「謎」
尋找與你連繫的答案
煌いた enigmatic smile
翻弄の予感 瞬間
曖昧な言葉は「riddle」
君に繋がる答え探して
能看見的事物
不代表是正確
伸手向光輝的彼方吧
見えるものだけが
正しいわけじゃない
輝きの向こうに 手を伸ばそう
命運或是甚麼的
留待以後決定也可以
比這世上謎題更多的
選項 去越過吧
運命だとかなんだとか
決めることは後でもいい
この世の謎の数より多い
選択肢 渡っていこう
替你找回在心中
欠缺的碎片
從有限的時間狹縫之中
胸の形に空いた
足りないピース見つけてくれ
限りある 時間の狭間の中から
越過靠近的肩膀窺探
在胸口熾熱燃燒的花朵
迷惑的節奏傳來
我倆之間的顫抖
引き寄せた 肩越し覗く
胸元に 熱く燃える花
途惑い リズム伝う
二人の間のスリリング
隱藏的神秘之詞
迷途者尋求著答案
大量被拋出的謎題
賭上性命的一夜遊戲
隠された Mysterious words
迷い子は答え求めて
投げられる数多のクイズ
命賭けた一夜のゲーム
感受到吧?
你所牽引的這些
都是沒人知曉的秘密的全部
感じるだろう?
君がたぐり寄せる それが
誰も知らない秘密の全てさ
命運或是甚麼的
留待以後決定也可以
比這世上謎題更多的
滿溢的愛 看哪 將它獻上啊
運命だとかなんだとか
決めることは後でもいい
この世の謎の数より多く
溢れる愛 ほら 捧ぐよ
替你找回在心中
欠缺的碎片啊
想與你的色彩融在一起
胸の形に空いた
足りないピース選んでくれよ
君色と 混ざり合いたい
秘密? 你把能發現的
答案?  一切賭上
請不要猶豫作出決定
然後 前往未來……!
Secret? 君は気づける
Answer?  すべてを賭けて
Please don't hesitate to judge.
そして 未来へと...!
(請不要猶豫作出決定)
(我相信你的選擇是正確)
(請不要猶豫作出決定)
(我相信你的選擇是正確)
(Please don't hesitate to judge.)
(I believe your choice is right.)
(Please don't hesitate to judge.)
(I believe your choice is right.)



一聽到網上試聽的時候我已經很喜歡這首歌,然後就決定要買這遊戲的豪華版……當時在想如果遊戲裡的問題一題也不懂該怎麼辦,後來想想我的人生花了這麼多的時間在書本上,應該不會不懂的,除非它問到日語文法或日本歷史吧~ 遊戲我還沒玩,待有時間再玩~~

蒼井翔太歌詞集

2 comments:

  1. 要謝謝妳的翻譯才對啦XD 這首也不錯 玩過遊戲再來聽應該能更融入
    不過最吸引我的還是像PANDORA BOX還有最近的apple-polisher的聲音 感覺有種反差萌XD
    差點忘記說了 剛看到這部的PV嚇一跳 竟然是小惡魔屬性 (對翔太的印象還在像蘭蘭那樣軟萌軟萌那樣的XD
    超好奇的!!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. 不用謝啦~~ XD 似乎有不少人都喜歡翔太在apple-polisher裡的歌~~
      這遊戲挺好的~ 翔太的聲音都變得自然了~ 當然英文方面還可以改善~ 我覺得翔太多配其他類型的角色不錯啊~~~ 有新鮮感嘛~

      Delete