我是貓!!!
中文歌詞 | 日文歌詞 |
「等等―真是的……」 「夠了」 「沒所謂―!!?」 「主人!!」 | 「ちょっと―もうっ……」 「いい加減に」 「構ってくれません―!!?」 「ご主人様!!」 |
APA.PA.PA.PA!!!! 一口氣穿過G點 須深刻反省 我們是♂ (男生) 已磨爪但仍充滿壓力 有煩惱的話就衝破限制 終於來了! 發情期(劇烈中)貓兒 進攻了嗎?(喵―!!!) 抓騷了嗎?(喵―!!!) ChowChow 你好!!我等是貓兒!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! PA★RA★DI★SE | APA.PA.PA.PA!!!! 一気にG突き過ぎSpot 猛省すべしWe' re ♂ (BOYS) 爪研いでもStressMax 煩悩ならLimitBreak キタコレ! 発情期(in heat)Cats 攻めちゃう?(にゃ―!!!) 引っ掻いちゃう?(にゃ―!!!) ChowChow(チャウチャウ) チャウわ!!ワガハイはネコである!! Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) PA★RA★DI★SE |
知道了甚麼的暴風雨!! 雖然這樣子以三次語言說話 仍沒有甚麼大不了地展示出來? 比起那些、給我木天蓼(註一) 期望有棒極的美景 迷你裙女警O.kay | なんか知ったFuu!! に三次元語っちゃTellけど 大したコトないんでShow? そんなアレより、木天蓼おくれ 絶景がキボンヌ ミニスカPoliceでO.kay |
嚴禁無理的節食 歡迎豐盈的大腿 最喜歡保持現狀了!!! | 無理なDiet厳禁 ムッチリ太ももWelcome NowKeeping 大好きですゾ!!! |
一直以來 戀愛的煩惱、聽到打呵欠了 閹割了的話、負起責任 仍在不斷服務服務的戲玩 看哪!!! 尾巴自由自在、撒嬌……――啊―♥ | いつだって 恋のお悩み、欠伸がでちゃうほど聞いてます 去勢(タマトリ)したんなら、責任取って Service Serviceのじゃらしまくりing ほら!!! 尻尾Free Freeして、甘え……――まっす―♥ |
「喵♥」 | 「ごろにゃーん♥」 |
可是你不在這裡!? 沒有人的單人床 儘管可以盡情地打盹 但是也夠了呢←←← 跟二次元的男朋友打情♥罵俏 即使是在旁嫉妒的關係 也請給我小小的恩惠!!!! (吶!!!)已經一歲了、轉換成人類的年齡的話 就是花樣年華的十七歲 | でもキミはいない!? 無人のSingleBed ひたすら転寝(うたたね)しますけど E加減にシてね←←← 2D(ツゥディ)彼氏とLUV♥LUV 至近でジェラる関係性でも オコボレ頂戴!!!! (ねぇ!!!)もう1歳、人間年齢換算すると 盛り(サカ)時のSeventeenです |
進攻了嗎?(喵―!!!) 抓騷了嗎?(喵―!!!) ChowChow 你好!!我等是貓兒!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! PA★RA★DI★SE | 攻めちゃう?(にゃ―!!!) 引っ掻いちゃう?(にゃ―!!!) ChowChow(チャウチャウ) チャゥわ!!ワガハイはネコである!! Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) PA★RA★DI★SE |
時間流逝 你知道嗎!? 儘管明白過得太快了 也愛更多!! 自從黑暗中守護、在你身旁之後 容許我失禁的失態 洩忿的女孩也只有你 不說討厭也可以 毛茸茸 看看 請求你留在這裡!!! | 時が経(た) too you know what!? 高速(はや)すぎる解っちゃいるけど ドウデモイイ愛moreちょ!! 闇Watchしたって、側にいるから 粗相(おもらし)ユルシテ 八当たりGirlもYouがOnly 忌(い)む不鳴allright モフりまくりCheck it out Stay Here 求めてますソ!!! |
究竟是誰 想要"愛"呢? 不自量力也要去強襲 曾觸摸的裙子、不知不覺變得更遠!? 跳進去跳進去、已變得無法做到? | ダレだって "愛"が欲しいね? 身の程、知らずでも強襲(とび)かかる 届いたスカートが、何時しか遠い!? Jump'in Jump'inが、デキなくなってん? |
看哪!!! 尾巴自由自在、撒嬌……――啊―♥ | ほら!!! 尻尾Free Freeして、甘え……――まっす―♥ |
「喵♥」 | 「ごろにゃーん♥」 |
但是雙腳顫抖、沒有人的單人床 想盡情地打盹 夠了 躺在床上←←← 跟三次元的男朋友調情♥調情 在眼前不能嫉妒也不要緊 請給我小小的恩惠!!!! | でも足が震え、無人のSingleBed ひたすら転寝(うたたね)したくなる 良い加減に不貞寝←←← 3D(スリィディ)彼氏とIcha♥Icha 間近でジェラれなくなってもいい オコボレ頂戴!!!! |
(吶!!!)已經十歲了、轉換成人類的年齡的話、就度過了四倍的時間 | (ねぇ!!!)もう10歳、人間年齢換算すると、四倍速で過ぎていくのです |
「喵♥」 | 「ごろにゃーん♥」 |
彩虹橋(註二)、已經接近了啊 單人床 伴隨著沉悶的打盹呢 你啊等等 要高興↑↑↑ 以諂媚聲打情♥罵俏 如果你希望的話、不能嫉妒也不要緊 充滿幸福!!!! | もう虹の橋が、近いよ SingleBed ダルめな転寝(うたたね)しながらね キミ待つHappy↑↑↑ 猫撫でVoiceでLUV♥LUV なんなら、ジェラれなくなってもいい シアワセ一杯!!!! |
(吶!!!)閉上雙眼、對我等人生沒有後悔!!! 臉、抬起吧 記住我 | (ねぇ!!!)目閉じ、我が人生に悔いはなし!!! 顔、見上げてRemember Me |
APA.PA.PA.PA!!!! 一口氣穿過G點 須深刻反省 我們是♂ (男生) 已磨爪但仍充滿壓力 有煩惱的話就衝破限制 終於來了! 發情期(劇烈中)貓兒 進攻了嗎?(喵―!!!) 抓騷了嗎?(喵―!!!) ChowChow 你好!!我等是貓兒!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! Yin♥Yang!! PA★RA★DI★SE | APA.PA.PA.PA!!!! 一気にG突き過ぎSpot 猛省すべしWe' re ♂ (BOYS) 爪研いでもStressMax 煩悩ならLimitBreak キタコレ! 発情期(in heat)Cats 攻めちゃう?(にゃ―!!!) 引っ掻いちゃう?(にゃ―!!!) ChowChow(チャウチャウ) チャゥわ!!ワガハイはネコである!! Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) Yin♥Yang!!(イヤーン) PA★RA★DI★SE |
「真的」 「很快樂」 「謝謝—!!!」 | 「ほんと」 「楽しかった」 「ありがとーっ!!!」 |
「主人……」 | 「ご主人様っ……」 |
註一:貓的發情藥
註二:是動物離世要經過的地方
打這首歌的日文歌詞打到頭昏腦脹,怎料翻譯這篇歌詞也是嘔心瀝血。光是翻譯都花了好幾個小時,沒錯,是幾個,記住無三不成幾,初部估計應該是花了六個小時在翻譯及校閱上吧,因為翻譯過後還要去理解意思是否合理,真的很傷腦細胞。
另一個麻煩之處就是我實在不太懂翻譯這類歌詞,還是歌之王子這類老少皆宜的歌詞比較適合我,所以翻得不好就請無視吧,我已盡力了……
其實這首歌是首悲慘的歌呢。
到蒼井翔太歌詞集
辛苦了 這歌詞真的不好懂
ReplyDelete先前沒看歌詞的時候 覺得這首歌很可愛 感覺很撒嬌XD
....沒想到竟然是這樣 Q口Q...!
不過這個專輯的歌都蠻有趣的
回想起翻這首歌真是個惡夢啊XDDD 期待9月的Unicorn jr.第二輯(應該又是另一個惡夢)
ReplyDelete