中文歌詞 | 日文歌詞 |
只是僅僅一步 這樣的步幅不一樣時 凝望著細小的鞋 突然變得很可愛 | たった1歩分だけで こんな歩幅が違うと 小さな靴を見つめて ふいに愛しくなる |
果然一起牽著手回去吧 直到陽光照射的明天 知道我的笑容的人 只有你 即使是100年之後 | やっぱり手を 繋ぎ帰ろうか 光り射す明日まで 私のこの笑顔知る人は 君しかいない 100年先も |
如果現在能跟一億分之一的你 坦率地說“謝謝”的話 一定 會說“很像你的風格” 希望能教你 開啟鳥籠的鎖 橙色的日子 停止變得暗淡吧 繼續描繪吧 名為“你”的夢 | 1億分の君へいま ありのまま“ありがとう”云えたら きっと “自分らしさ”という 鳥篭の鍵を 開けて伝えたい オレンジ色の日々 暮れなずむの止めて 描き続けよう “君”という夢を |
「能寬恕 弱小的自己的話 那就是強大的起點」 你在我的右邊 開玩笑地說 | 「弱い自分 許せたら それは強さのはじまり」 私の右側 君が ふいにおどけて云う |
連心底也被看透 但是我也不討厭如此 兩個身影 在行人道上肩並肩 踏影子了 就如小孩子一樣 | 心までも 見透かされている だけどそれも厭じゃない 影を2つ 舗道へ並べて 影踏みした 子供のように |
1億次的愛之歌 想連繫著“謝謝”直到滿意為止 看哪 在我身上 所有元素中 都有你在這裡 比起以言語修飾 更想將思念告訴你 緊緊地擁抱你 一直擁抱你 | 1億回の愛の歌 飽きるほど“ありがとう”繋いでたくて ほら私の中 あらゆる要素に 君がいるから 言葉で飾るより 想い伝えたくて ぎゅっと抱きしめた ずっと抱きしめた |
連繫內心回去吧 直到陽光照射的明天 知道我的笑容的人 只有你 即使是100年之後 | 心までも 繋ぎ帰ろうか 光射す明日まで 私のこの 笑顔知る人は 君しかいない 100年先も |
如果現在能跟一億分之一的你 坦率地說“謝謝”的話 一定 不要逞強 棄掉鳥籠 前往遙遠的未來 橙色的日子 停止變得暗淡吧 繼續描繪吧 名為“你”的夢 | 1億分の君へいま ありのまま“ありがとう”云えたら きっと 強がりはやめて 鳥篭も棄てて 遥か未来へ オレンジ色の日々 暮れなずむの止めて 描き続けよう “君”という夢を |
究竟橙色的日子是甚麼意思?要形容日落嗎?
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
No comments:
Post a Comment