歌:新堂ツバサ(蒼井翔太) & 滝丸アルト(沢城千春) & 仲真テルマ(染谷俊之)
中文歌詞 | 日文歌詞 |
Wow*3 | Wow*3 |
腦內無法搜尋的Site 一閃一閃很耀眼、你的笑容 在手中的記憶風化之前「一個」有想去確認的事情 | 検索(しらべ)られない脳裏のSite チカチカと眩しい、キミの笑顔 この手の記憶が風化してく前に「ひとつ」確かめたい事がある |
無法拒絕暫時的Mate 咯吱咯吱被削去的、我的心 在被某人的祈願劣化之前「兩個」有想去確認的事情 | 断りきれず暫時のMate ガリガリと削れた、ボクの心 誰かの祈りで劣化される前に「ふたつ」確かめたい事がある |
吶(在這個)發銹的街道上、正彼此相愛 這般的想法、來確信好嗎? 互相吸引的Feeling、無法停止 來牽起手――――………… | ねぇ(この)錆びた街で、愛し合っている という想い、確信(しんじ)ていいのかな? 互いに吸い寄せられてくFeeling、止められないから 手を重ねて――――………… |
「……無論如何」 「也只能」 「看見你一個――……」 | 「……キミ以外」 「見えない」 「どうしても――……」 |
(Wow*3) prove one's innocence 「願愛能延續」呼喊吧 (Wow*3) prove one's innocence 「願愛能延續」呼喊吧 (Wow*3) prove one's innocence 「願此刻能延續」祈求吧 (Wow*3) prove one's innocence 「願此刻能延續」祈求吧 | (Wow*3) prove one's innocence 愛が愛のままでありますようにと、叫ぶよ (Wow*3) prove one's innocence 愛が愛のままでありますようにと、叫ぶよ (Wow*3) prove one's innocence 今が今のままでありますようにと、祈るよ (Wow*3) prove one's innocence 今が今のままでありますようにと、祈るよ |
說話不清招致悲劇 不耐煩地變得渴求的、兩個人的愛 隱密的愛慕所穿越的晚上「三個」有想去確認的事情 | 言葉足りずに惨事を招く ジリジリと焦がれた、ふたりの愛 秘かな想いが透過してく夜「みっつ」確かめたい事がある |
對(只有這種)痛苦、試試解放吧 纏繞之物、能一同變得純潔 如果赤身相見是罪的話Easy、就能走到未來? 在眼中的是――――………… | そぅ(この)苦しみだけ、解き放ってみて 紐づくもの、潔白(ゆるし)あえたとする 赤裸々に見せ合う罪ならEasy、その先にいける? 目の中には――――………… |
「……我」 「在這裡」 「是這樣沒錯吧?――……」 | 「……オレが」 「いるから」 「そうだろう?――……」 |
(Wow*3) prove one's innocence 「願愛能延續」呼喊吧 (Wow*3) prove one's innocence 「願愛能延續」呼喊吧 | (Wow*3) prove one's innocence 愛が愛のままでありますようにと、叫ぶよ (Wow*3) prove one's innocence 愛が愛のままでありますようにと、叫ぶよ |
與你一同活下去――――………… | キミと生きる――――………… |
(Wow*3) prove one's innocence 「願愛能延續」呼喊吧 (Wow*3) prove one's innocence 「願愛能延續」呼喊吧 (Wow*3) prove one's innocence 「願此刻能延續」祈求吧 (Wow*3) prove one's innocence 「願此刻能延續」祈求吧 | (Wow*3) prove one's innocence 愛が愛のままでありますようにと、叫ぶよ (Wow*3) prove one's innocence 愛が愛のままでありますようにと、叫ぶよ (Wow*3) prove one's innocence 今が今のままでありますようにと、祈るよ (Wow*3) prove one's innocence 今が今のままでありますようにと、祈るよ |
在這肌膚下流淌的Blood 直到溶合的某天為止、仍能一直看見夢 | この肌の下に流れるBlood いつか交ざるまで、夢を見続ける |
「願愛能延續」呼喊吧 | 愛が愛のままでありますようにと、叫ぶよ |
這首歌就像是繞口令,想挑戰日文說話速度的人可以試試唱這首歌 XD
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment