歌:蒼井翔太
中文歌詞 | 日文歌詞 |
緊抱這重要的心情 | 大切な此の気持ちを抱きしめて |
在掌心搖搖晃動的光芒 映照出的是毫無生氣的笑容(嘆息) 突然從你而來的言靈是為甚麼呢 如此 像在心中的鉛裡溶掉般 | 掌に揺れ動く光 映し出すは冴えない笑顔(溜息) 突然の汝(きみ)からの言霊(ことば)は何故だか そう、胸鉛(こころ)に溶けてく様で |
在從出生那天開始 只相信 這是我的道路 我都看前邁進 | 生まれ落ちた日から 之が我(ぼく)の道だと 唯信じて前だけ見て進んだ |
正絕望地度過每一天 儘管有痛苦和(溫柔地)困惑的事 但偶爾會浮起你那笑容 像是臉頰被輕撫 還是含糊的心情也 一同運送到天之川 不論多少次 | 毎日を必死に過ごす中で 痛みや(優しさに)戸惑う事があっても 時折に浮かび上がる汝(きみ)のあの笑顔 頬を擽られる様な まだ不確かな想いも 天の川(よぞら)にお運びあれ 幾度でも |
我們彼此吸引 而產生出的不安和希望(不明白) 在此之前沒感受過事物的感覺 夠了!該怎樣做才好啊…… | 我(ぼく)達が惹かれ合う事で 生まれ出す不安と希望(わからない) 今までに感じた事の無い感覚 もうっ!どうしたら良いのだろう… |
有時能唱出的言靈 不知不覺成為荊棘 是守護自己的想法 束縛著自身 無論是誰也有脆弱之時 你到底是怎樣想的 告訴我…… | 時に唱える言霊(ことば)は いつの間にか棘になって 自分を護るつもりが 自分自身を縛って 誰だって弱くもある 汝(きみ)はどう思うかな 教えて… |
正絕望地度過每一天 儘管有少許(失敗)挫敗的事 也不要緊 今後以汝之言靈 把從臉頰流下的水滴 把晃來晃去動搖的雙眼 一同運送到未來 不論多少次 | 毎日を必死に過ごす中で 少しの(失敗に)挫ける事があっても 大丈夫 これからは汝(きみ)のあの言霊(ことば)で 頬を伝う滴も 揺ら揺ら搖れる瞳も 未来にお運びあれ 幾度でも |
終於翻譯完畢了~ 我繼續忙我的三次元事情了,感謝大家支持~
到蒼井翔太歌詞集
No comments:
Post a Comment