中文歌詞 | 日文歌詞 |
此刻感受著GRAVITY 沉重地壓下來的REALITY 昨天可以跟你說些甚麼? 鼻腔 回想起柑橘系 | 今更感じてるGRAVITY のしかかってくるREALITY 昨日キミと話せたっけ? 鼻腔 思い出すシトラス系 |
在無法數算的星星中 尋找到你的寂寞身影 昨天可以跟你說些甚麼? 果然想跟你說說話 | 数え切れない星のなか みつけたキミの淋しげ背中 昨日キミと話せたっけ? やっばりキミと話したいって |
i can't take it anymore U make me feel so mad i can't take it anymore 討厭那小子猶如女生的臉 i can't take it anymore U make me feel so mad i can't take it anymore 無視吧 快快地 | i can't take it anymore U make me feel so mad i can't take it anymore アイツのにやけた顔にイラっと i can't take it anymore U make me feel so mad i can't take it anymore 無視してゆこう さっさと |
就這樣try try try 將這個REAL try to break down stomp! stomp! stomp! 逐一擊潰! | そうtry try try このREALをtry to break down stomp! stomp! stomp! ひとつづつ潰せ! |
oh yeah! yeah! yeah! you make me di-di-di-di-dizzy Oh ma-ma-mamma mia! NOW! 已想結束啊 如果bi-bi-bi-bi-big shot with bi-bi-bi-bi-big knots的話 就在此完蛋吧 | oh yeah! yeah! yeah! you make me di-di-di-di-dizzy Oh ma-ma-mamma mia! NOW! もう果てたいんだよ bi-bi-bi-bi-big shot with bi-bi-bi-bi-big knotsなら ここでくたばってんだろ |
這不太好 使嘴唇艷麗的Gloss 覆蓋著我 如果我曾以不必要的言行冷漠對你的話 你就以那鄙視的眼神看著我 | いいじゃない このくちびる艶めくGloss 俺を包み込め 要らない素振りで冷たくしたなら 卑しいその瞳で視て |
讓我告訴你吧 real sensation 為了不會忘記的 只有我倆知道的 real sensation | 教えてあげよう real sensation 忘れないように ふたりだけしか知らない real sensation |
Please 現在 Don't make me nervous 作為目標的Bonus 送給你吧Princess 從此刻起 1 2 3 開始吧 4 5 6 移除所有限制器吧 | Please 今は Don't make me nervous 狙ってるBonus 与えてよPrincess いまから 1 2 3 ではじめよう 4 5 6 ぜんぶリミッターはずしてさ |
been di-di-di-di-dazed and con-con-con-confused for so long 被迷惑了 bu-bu-bu-bu-bull shit! 這是不行的 就在此完蛋吧 | been di-di-di-di-dazed and con-con-con-confused for so long 幻惑されてた bu-bu-bu-bu-bull shit! こんなんじゃうまくいかない ここでくたばるだろう |
這不太好 使嘴唇艷麗的Gloss 覆蓋著我 如果我曾以不必要的言行冷漠對你的話 你就以那鄙視的眼神看著我 | いいじゃない このくちびる艶めくGloss 俺を包み込め 要らない素振りで冷たくしたなら 卑しいその瞳で視て |
cause i have to make it right 讓我稍稍休息 so i do need your love | cause i have to make it right ちょっと休ませてくれ so i do need your love |
就這樣try try try 將這個REAL try to break down stomp! stomp! stomp! 逐一擊潰! | そうtry try try このREALをtry to break down stomp! stomp! stomp! ひとつづつ潰せ! |
oh yeah! yeah! yeah! you make me di-di-di-di-dizzy Oh ma-ma-mamma mia! NOW! 已想結束啊 如果bi-bi-bi-bi-big shot with bi-bi-bi-bi-big knots的話 就在此完蛋吧 | oh yeah! yeah! yeah! you make me di-di-di-di-dizzy Oh ma-ma-mamma mia! NOW! もう果てたいんだよ bi-bi-bi-bi-big shot with bi-bi-bi-bi-big knotsなら ここでくたばってんだろ |
這不太好 使嘴唇艷麗的Gloss 覆蓋著我 如果我曾以不必要的言行冷漠對你的話 你就以那鄙視的眼神看著我 | いいじゃない このくちびる艶めくGloss 俺を包み込め 要らない素振りで冷たくしたなら 卑しいその瞳で視て |
翔太是否第一次挑戰RAP?第一段的歌詞是RAP啊~ 另外,我很喜歡「cause i have to make it right ちょっと休ませてくれ so i do need your love」這一段,因為翔太的高音真的很好聽~~ 還是那一句,沒有完整版真的很可惜啊~~~ 還有,「もう果てたいんだよ」和「ここでくたばってんだろ」都可解作「去死」……但我最後決定在歌詞裡還是選用較溫和的意思。
為甚麼唱完這首如此激昂的歌後要唱終極失戀歌啊?
到蒼井翔太歌詞集
真的好巧,我刚找到DYNAMIC CHORD documentaryCD feat. apple-polisher real sensation就有歌词翻译了,太感谢了,要不然我一定会在那边烦恼翔太在唱什么(因为速度太快了,不要欺负日语初级的人),大感谢!
ReplyDelete话说,好想看翔太的现场。。。。。
謝謝留言~~ 說到底我也應該是日語初級的人吧😂如果沒有詞典我也沒法翻譯下去,至少一定是聽力初級~~ 我也想到現場看啊~~
Delete現場版的時候就很喜歡聽這首 覺得很短不夠聽啊 現在完整版終於出來了
ReplyDelete這系列遊戲的歌好像都壞壞的 人也壞壞的
(還有髒話 嚇的我馬上跑來看歌詞 不過遊戲裡的翔太看起來滿溫柔的? )
所以覺得這樣的反差好萌
順帶一提4/22的生放送有看嗎? 翔太說Teruma(男孩子♥)讓他可愛到不知道怎麼辦 會DOKIDOKI 哈哈哈