歌:神宮寺 レン(諏訪部 順一)
中文歌詞 | 日文歌詞 |
要我選一個是很困難 只因我是屬於大家的 心變得如此快要發狂 再也無法回去 成為昨日的我 | どちらか選ぶなんて難しい 俺はみんなのものだったのにさ こんなにもハートが狂いそうだ もう戻れない 昨日のオレに |
Ah在這甜蜜的嘆息裡 感情像是要撕裂了 想將你那無罪的嘴唇 用力地用力地奪過來 | Ahその甘い吐息に 感情がちぎれそうさ 罪のない君の唇を 強く強く奪いたい |
不以真實的吻將你的想法 告訴我嗎? 如果不由你做的話 我就會以這比火更激烈 更熾熱的kiss將那唇堵住啊 | 君の想いを真実(そ)のくちづけで 教えてくれないかい? 君からしないならば 炎よりも激しいこの 熱いKissでその唇塞ぐだけだよ |
如果用那猜疑的眼神看著我的話 那麽我就從一開始告訴你吧 這心意中沒有半點虛偽 我將自己送給你 | そんなに疑いの目で見るなら ほらイチから教えてあげようか この気持ちに偽りはないから 君だけにオレをあげる |
Ah儘管知道如此許多 遊戲人間的戀愛 但只有跟你一起的才是真正的戀愛 如此向全世界起誓 | Ah遊びの恋はそう たくさん知ってるけれど 本気の恋は君だけだと 世界中に誓えるさ |
白色床單中的孤獨 溶化去了 沉醉於你那如花般虛幻的香氣中 將我的心輕輕打開的你是陽光 | 白いシーツの中の孤独は 溶けてなくなっていく 花のように儚い 君の香りに酔いしれる オレの心そっと開く 君は陽だまり |
白色床單中的孤獨 溶化去了 想再也不分離 用力地將夢和你緊抱 愛之火 在搖曳 | 白いシーツの中の孤独は 溶けてなくなっていく もう離さない強く 夢と君を抱きしめたい 愛の炎 揺らめいてく |
很不容易相遇了 我 要一直一直永遠地 只給你幸福 直到永遠 | やっと出逢えた 君だけをずっとずっと永久に 幸せにするから いつでも |
翻譯到「如果不由你做的話 我就會這以比火更激烈 更熾熱的kiss將那唇堵住啊」時,就有種→_→的感覺,原來神宮寺是抖S的啊……
到うたの☆プリンスさまっ♪ 歌詞集
No comments:
Post a Comment